— Понимаю.
— Ты что, считаешь, будто это разумно? — прошипела Истрийя.
Конфас бросил на Ксерия оценивающий взгляд.
— Подумайте сама, бабушка. Тех, кто еще должен прибыть, куда больше, чем тех, кто собрался здесь до сих пор. Среди первых есть подлинно Великие Имена: Саубон, Пройас, даже Чеферамунни, король?регент Верхнего Айнона! Но, что куда важнее, по всей видимости, первыми на зов Майтанета откликнулась грубая чернь, не способная воевать, ведомая скорее эмоциями, нежели трезвым духом войны.
Тех, кто еще должен прибыть, куда больше, чем тех, кто собрался здесь до сих пор. Среди первых есть подлинно Великие Имена: Саубон, Пройас, даже Чеферамунни, король?регент Верхнего Айнона! Но, что куда важнее, по всей видимости, первыми на зов Майтанета откликнулась грубая чернь, не способная воевать, ведомая скорее эмоциями, нежели трезвым духом войны. Потеря этого сброда пойдет нам на пользу во многих отношениях: меньше ртов придется кормить, армия, которая отправится в поход, будет более боеспособной…
Он прервался и обернулся к Ксерию. В глазах у него было изумление — или нечто очень близкое.
— И еще: это научит шрайю и тех, кто придет следом, бояться фаним! А чем сильнее они будут бояться, тем сильнее они будут зависеть от нас, тех, кто уже умеет уважать язычников!
— Безумие! — взвизгнула Истрийя, которую совершенно не тронуло дезертирство внука. — Это как же? Получается, мы воюем против кианцев на условиях какого?то тайного договора? Почему мы должны им сейчас что?то уступать, когда мы наконец в таком положении, что можем просто прийти и взять? Сломать хребет ненавистному врагу! А вы хотите вести с ними переговоры? Говорите: вот эту конечность я себе отрублю и эту тоже, а ту не буду? Безумие!!!
— А вы уверены, что «мы» действительно в таком положении, бабушка? — спросил Конфас. Вся его сыновняя почтительность куда?то делась. — Вы пораскиньте мозгами! Кто такие «мы»? Дом Икуреев? Ну уж нет! «Мы» — это Тысяча Храмов. Молотом машет Майтанет — вы об этом позабыли? — а мы только путаемся у него под ногами и норовим прикарманить обломки, что летят из?под молота. Майтанет превращает нас в нищих, бабушка! Пока он сделал все, что в его силах, чтобы нас ослабить. Именно за этим он призвал Багряных Шпилей, не правда ли? Чтобы не платить цену, которую мы назначили бы за Имперский Сайк!
— Избавь меня от детских пояснений, Конфас! Я еще не настолько стара и глупа.
Она обернулась к Ксерию, метнула на него уничтожающий взгляд. Должно быть, он не сумел скрыть насмешки.
— Ну хорошо, допустим, Кальмемунис, Тарщилка и несметные тысячи прочих воинов уничтожены. Паршивые овцы отбракованы. А что дальше, а, Ксерий?
Ксерий не сдержал улыбки. Такой план! Даже великий Икурей Конфас, и тот потрясен! А Майтанет… От этой мысли Ксерию захотелось захихикать, как слабоумному.
— Что дальше? Наш шрайя научится бояться. Уважать силу. Вся эта дребедень: жертвоприношения, гимны, красивые слова, — все окажется бессильным. Вы же сами сказали, матушка: богов нельзя подкупить!
— Зато тебя можно.
Ксерий рассмеялся.
— Разумеется! Если Майтанет велит своим Великим Именам подписать мой договор, поклясться вернуть империи все ее прежние провинции, тогда я дам им, — он повернулся к племяннику и слегка кивнул, — Льва Кийута.
— Великолепно! — воскликнул Конфас. — И как я сам не догадался? Одной рукой выпороть, другой приголубить. Блестяще, дядюшка! Священная война будет?таки нашей. Империя будет восстановлена!
Императрица смотрела на своих потомков с подозрением.
— Ну, что скажете, матушка?
Однако Истрийя перевела взгляд на главного советника.
— А ты, Скеаос, отчего?то не проронил ни слова.
— М?мне не к лицу открывать рот, когда говорят августейшие особы, императрица.
— Ах, вот как? Однако этот безумный план — твой, не так ли?
— Это мой план, матушка! — отрезал Ксерий, рассерженный подобным предположением. — А этот негодяй несколько недель подряд зудел, пытаясь меня отговорить.
Но не успел он это произнести, как осознал, что сделал грубую ошибку.
— Ах, вот как? И отчего же, Скеаос? Я, конечно, презираю тебя и то чрезмерное влияние, которое ты имеешь на моего сына, но тем не менее ты всегда казался мне человеком разумным.
— Ах, вот как? И отчего же, Скеаос? Я, конечно, презираю тебя и то чрезмерное влияние, которое ты имеешь на моего сына, но тем не менее ты всегда казался мне человеком разумным. И какие же соображения ты можешь высказать на этот счет?
Скеаос беспомощно пялился на нее и молчал.
— Боишься за свою жизнь, верно, Скеаос? — вкрадчиво осведомилась Истрийя. — Правильно боишься. Правосудие моего сына не ведает ни пощады, ни логики. Но мне, Скеаос, бояться нечего. Старухи легче мирятся со смертью, чем старики. Мы приносим в мир жизнь и считаем, что мы перед ним в долгу. Что дается — то отбирается.
Она обернулась к сыну. Губы ее растянулись в хищной усмешке.
— Что возвращает нас к вопросу, который я собиралась задать. Судя по тому, что говорит Конфас, ты, Ксерий, практически ничего не даешь фаним, сдавая им первую часть Священного воинства.
Ксерий смирил свою ярость и ответил:
— Сотня тысяч жизней — не такой уж пустячок, матушка!