Полиция

Олег сдался и больше не пытался шагать в такт Мендельсону и органисту, но Ракель было все равно, за каждый его шаг ей в любом случае приходилось делать два. Они решили, что Олег выполнит две функции. Как только она об этом подумала, все показалось ей вполне естественным. Олег сопроводит ее до алтаря, передаст Харри и станет свидетелем со стороны жениха.

У Харри не было свидетеля. То есть была та, кого он выбрал вначале. Стул для свидетеля с его стороны алтаря был пуст, но на нем стояла фотография Беаты Лённ.

Они уже подошли. Харри ни на секунду не отвел от нее взгляда.

Она не понимала, как человек с таким медленным пульсом, который мог целые дни, почти не разговаривая, проводить в собственном мире, где могло не происходить никаких событий, внезапно переключался и получал от жизни все — каждую секунду, каждую ее частичку, каждую трепещущую десятую и сотую долю. Всего несколькими словами, произнесенными спокойным хриплым голосом, он мог выразить больше эмоций, информации, удивления, глупости и разумности, чем все встреченные ею болтуны выражали в течение обеда из семи блюд.

И потом, этот взгляд. Спокойный, почти стеснительный взгляд обладал способностью держать человека в напряжении, вынуждал его быть .

Ракель Фёуке собиралась выйти замуж за мужчину, которого любила.

Харри смотрел на женщину, стоявшую перед ним. Она была так прекрасна, что у него на глаза навернулись слезы. Он просто-напросто такого не ожидал. Не ожидал, что она будет так красива. Конечно, было понятно, что Ракель Фёуке будет потрясающе выглядеть в белом подвенечном платье. Но вот такой реакции он от себя не ожидал. Харри больше всего хотелось, чтобы церемония заняла не слишком много времени, а священник не казался слишком возвышенным и воодушевленным. И чтобы сам он, как всегда в случаях, затрагивающих сильные эмоции, оставался сдержанным, оцепеневшим, холодным и немного разочарованным наблюдателем потока чувств других и собственного бесчувствия. По крайней мере, он решил как можно лучше сыграть свою роль, ведь это именно он настоял на церковной церемонии. И вот теперь он стоит здесь, а глаза его наполняются слезами, огромными, настоящими каплями соленой воды. Харри поморгал, и Ракель встретилась с ним глазами. Она смотрела на него не тем взглядом, что говорит: «Сейчас я смотрю на тебя, и все гости видят, что я смотрю на тебя, и я стараюсь выглядеть как можно более счастливой».

Нет, она смотрела на него взглядом товарища по команде.

Взглядом человека, говорящего: «Мы с этим справимся, ты и я. Let’s put on a show».

А потом она улыбнулась. И Харри заметил, что тоже улыбается, хотя и не знает, кто из них улыбнулся первым. Он заметил, что Ракель дрожит, потому что смеется про себя, и смех настолько переполняет ее, что вот-вот вырвется наружу. Серьезные ситуации обычно вызывали у нее именно такую реакцию. Как и у него. И чтобы не рассмеяться, он быстро перевел взгляд на Олега. Но это не помогло, потому что казалось, мальчишка тоже вот-вот лопнет от смеха. Он спасся тем, что опустил голову и зажмурил глаза.

«Ну и команда», — с гордостью подумал Харри, переводя взгляд на священника.

Команда, изловившая палача полицейских.

Ракель правильно поняла эсэмэску. «Не давай Олегу посмотреть подарок». Сообщение было надежно зашифровано, у Арнольда Фолкестада не могло возникнуть никаких подозрений. И оно было ясным, Ракель должна была понять, чего он хочет. Старый трюк с подарком на день рождения.

Так что, когда он вошел, она обняла его и вытащила то, что он засунул за ремень на спине, а потом стала пятиться назад, держа руки перед собой, чтобы мужчина, стоявший позади нее, не увидел, что она держит в руках заряженную и снятую с предохранителя «одессу».

Еще больше успокаивал тот факт, что даже Олег все понял. Он сидел тихо, зная, что не должен мешать происходящему. А значит, он всегда знал об этом трюке, но не подавал виду. Вот это команда!

Эта команда заставила Арнольда Фолкестада подойти к Харри так близко, что Ракель, оказавшись у него за спиной, смогла выйти вперед и выстрелить в висок Фолкестаду с близкого расстояния в тот момент, когда он собирался лишить жизни Харри.

Обалденная непобедимая команда, вот кем они были.

Харри шмыгнул носом и задумался над тем, хватит ли у этих чертовых мегаслезинок ума остаться в уголках глаз, или же ему придется взять и вытереть их до того, как они отправятся в путь по его щекам.

Он рискнул предположить второе.

Ракель спросила, почему он настаивает на том, чтобы их обвенчали в церкви. Насколько ей было известно, христианства в нем было столько же, сколько в химической формуле. Такой же была и она, несмотря на свое католическое воспитание. Но Харри ответил, что он дал обещание какому-то фиктивному богу там, перед их домом: если все пройдет хорошо, он предастся этой идиотской ритуальной церемонии и позволит поженить себя перед так называемым ликом Божьим. И тогда Ракель громко рассмеялась, сказала, что это никакая не вера, а игра в покер на щелбаны, мальчишество, что она любит его и они, естественно, поженятся в церкви.

Освободив Олега, они обнялись неким групповым объятием и просто молча стояли долгую минуту, обняв друг друга и поглаживая, будто желая убедиться, что все на самом деле целы и невредимы.

Казалось, звук и запах выстрела все еще витают между стенами, и им пришлось дождаться, пока они развеются, прежде чем начать что-то делать. Потом Харри попросил всех сесть за кухонный стол и налил каждому по чашке кофе из включенной кофеварки. Он непроизвольно подумал: а если бы Арнольду Фолкестаду удалось убить их всех, выключил бы он кофеварку, уходя из их дома?

Харри уселся, сделал глоток кофе, посмотрел на труп в прихожей, а повернувшись обратно к столу, увидел в глазах Ракели вопрос: почему он до сих пор не позвонил в полицию?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175