Полиция

— Привет, дружочек, — сказала мама, глядя на нее с вопросительной улыбкой. — Ну и скорость ты развила.

— Здесь один человек спрашивает папу, — произнесла Аврора и поняла, что гравиевая дорожка оказалась длиннее, чем она думала, потому что она успела запыхаться. — Он стоит на крыльце.

— Вот как?

Мама протянула ей пакеты с покупками, которые достала с заднего сиденья, захлопнула дверцу и вошла вместе с дочерью в калитку.

На крыльце было пусто, но дверь в дом все еще была открыта.

— Он вошел в дом? — спросила мама.

— Не знаю, — ответила Аврора.

Они зашли внутрь, но Аврора осталась в прихожей, держась поближе к открытой двери, а мама пошла мимо гостиной в кухню.

— Эй, есть кто? — услышала она мамин крик. — Есть кто-нибудь?

Потом мама вернулась в прихожую уже без пакетов.

— Здесь никого нет, Аврора.

— Но он был здесь, честное слово!

Мама удивленно посмотрела на нее и рассмеялась:

— Ну конечно, дружочек. Зачем мне тебе не верить?

Аврора не ответила, не знала, что сказать. Как объяснить, что, возможно, к ним приходил Иисус? Или Дух Святой. Во всяком случае, кто-то, кого не каждый может увидеть.

— Он, конечно, вернется, если у него было важное дело, — сказала мама и пошла обратно в кухню.

Аврора стояла в прихожей, где все еще ощущался сладкий удушливый запах.

Глава 35

— Скажи, у тебя вообще нет личной жизни?

Арнольд Фолкестад поднял голову от бумаг и улыбнулся, увидев высокого мужчину, облокотившегося о дверной косяк:

— Не у меня одного, Харри.

— Десятый час, а ты все еще здесь.

Арнольд хохотнул и сложил бумаги в стопку:

— Я-то вот собираюсь домой, а ты только что пришел, и сколько собираешься пробыть?

— Недолго. — Харри шагнул в кабинет и уселся на стул. — И у меня, по крайней мере, есть женщина, с которой я могу проводить выходные.

— Да ты что? А у меня есть бывшая жена, с которой мне не надо проводить выходные.

— Правда? Я не знал.

— Во всяком случае, бывшая сожительница.

— Кофе есть? А что случилось?

— Кофе кончился. Одному из нас пришла в голову плохая мысль, что настало время сделать предложение. С этого момента все покатилось по нисходящей. Я все отменил уже после того, как были разосланы приглашения, и она съехала от меня. Она сказала, что не сможет с этим жить. Это лучшее, что со мной случилось, Харри.

— Мм… — Харри провел по бровям большим и указательным пальцем.

Арнольд встал и снял куртку с крючка на стене.

— Тяжело там у вас?

— Как сказать. Сегодня нас отбросило назад. Валентин Йертсен…

— Да?

— Мы думаем, он Пилильщик. Но полицейских убил не он.

— Уверены?

— Во всяком случае, не в одиночку.

— Их может быть несколько?

— Катрина предложила такую версию. Но факт в том, что в девяноста восьми и шести десятых процента убийств на сексуальной почве убийца действует в одиночку.

— Но значит…

— Она не сдавалась. Сказала, что девушку из Триванна наверняка убили двое.

— Это тогда, когда части трупа были обнаружены на расстоянии нескольких километров друг от друга?

— Ага. Она полагает, что у Валентина может быть постоянный сообщник. И что они могут этим пользоваться, чтобы обмануть полицию.

— Они чередуются: один убивает, другой обеспечивает себе алиби?

— Да. И на самом деле этой схемой раньше уже пользовались: два осужденных насильника из Мичигана нашли друг друга в шестидесятые. Они обставили свои преступления как типичные серийные убийства, действуя каждый раз по совместно разработанному плану. Убийства были точной копией друг друга. Они также походили на преступления, совершенные ими ранее, ведь у каждого из них были свои больные предпочтения, и они попали в поле зрения ФБР. Но когда сначала у одного, а потом у другого обнаружились железные алиби на момент совершения нескольких убийств, подозрения с них, естественно, были сняты.

— Умно. А почему ты думаешь, что подобное не может случиться здесь?

— Девяносто восемь…

— …и шесть десятых процента.

А почему ты думаешь, что подобное не может случиться здесь?

— Девяносто восемь…

— …и шесть десятых процента. Разве это не узколобое мышление?

— Благодаря твоим процентам причин смерти я выяснил, что Асаев умер не по естественным причинам.

— Но по тому делу ты еще ничего не предпринял?

— Нет. Но пусть оно подождет, Арнольд, это дело важнее. — Харри прислонился затылком к стене и закрыл глаза. — У нас с тобой башка устроена почти одинаково, и я ужасно вымотался. Поэтому я пришел сюда лишь для того, чтобы попросить тебя помочь мне подумать.

— Меня?

— Мы находимся у стартовой черты, Арнольд. А у тебя в мозгу есть пара извилин, которых определенно нет у меня.

Фолкестад снова снял куртку, аккуратно повесил ее на спинку кресла и сел.

— Харри…

— Да?

— Ты даже не представляешь, как приятно это чувство.

Харри криво улыбнулся:

— Хорошо. Мотив.

— Мотив. Значит, это старт, да.

— Да, на этом мы застряли. Какой у убийцы может быть мотив?

— Пойду посмотрю, не удастся ли раздобыть немного кофе, Харри.

Харри проговорил всю первую чашку кофе, а Арнольд вступил только под конец второй:

— Я считаю убийство Рене Калснеса важным, потому что оно представляет собой исключение, потому что оно не укладывается в рамки. То есть оно укладывается и не укладывается. Оно не похоже на первоначальные убийства с сексуальным насилием, садизмом и использованием колющего оружия. Но оно похоже на убийства полицейских, поскольку у убитого тоже были совершенно разбиты голова и лицо.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175