выпьет, не станет ли она бессмертной? Не сможет ли твоя некромантия отвратить от нее смерть?
— Ты можешь уехать, — сказал Ларри.
Я не была уверена, к кому из нас он обращается.
Я покачала головой:
— От Мастера Вампиров так просто не избавишься. Я скажу Стирлингу, что не буду поднимать для него мертвецов, Магнус. Кроме меня, этого не может сделать
никто, значит, этого не будет.
— Но землю они не отдадут, — сказал Магнус тем же странным голосом, — Если они просто взорвут гору, результат будет тот же.
— Дорри, это правда?
Она кивнула:
— Вполне возможно.
— И что ты хочешь, чтобы я сделала?
Магнус пополз через цветы, глядя на меня из-под завесы блестящих волос. Глаза его превратились в завитки зеленого и синего, они вертелись так, что у меня
голова закружилась. Я отвернулась.
— Подними несколько мертвых. Ты это можешь?
— Запросто, — ответила я. — Но согласятся ли с этим адвокаты?
— Я за этим прослежу, — сказал он.
— Дорри? — повернулась я к ней.
— Я тоже прослежу.
Я на миг задержала взгляд на Магнусе:
— Серефина действительно спасет мальчика?
— Да, — ответил он.
— Тогда сегодня ночью увидимся.
— Нет, сегодня ночью я буду всерьез и воистину пьян, это небезопасно, но помогает от нее избавиться.
— Ладно, я подниму тебе несколько мертвецов. Храни свою землю.
— Мы обязаны тебе 6лагодарностью, — сказал Магнус. Он склонился среди цветов, дикий, страшный, красивый.
Его благодарность может чего-то стоить, если Серефина раньше сто не убьет.
Да, и если она раньше не убьет меня.
33
Ближе к вечеру я позвонила специальному агенту Брэдфорду. Они еще не нашли Ксавье. И Джеффа тоже. И не нашли никого из вампиров, для ликвидации которых я
могла бы им понадобиться, так зачем я вообще звоню? Не забыла ли я, что не участвую в расследовании? Я не забыла. И — да, две самые молодые жертвы подверглись
сексуальному нападению, но не в тот день, когда были убиты. Может мне стоило вытащить Магнуса на свет божий, но он единственный среди нас, кто понимает
наложенное на Кровавые Кости заклятие. От него мало пользы будет, если его посадят. Дорри знает местную колдунью, которой доверяет. Я подумала, не был ли
Кровавые Кости нашим убийцей. Я никогда не видела вампира, который мог от меня так хорошо спрятаться, как тот, .который убил Колтрена. Его я добавила к своему
списку подозреваемых, но копам не сказала. Теперь я была рада этому. Сексуальное насилие — это была, можно сказать, подпись Ксавье. Кроме этого, объяснение,
что шотландская детская страшилка совершает убийства в эфирной плоскости, даже мне казалось бы за уши притянутым.
На небе толпились тучи, сияющие, как самоцветы. Они мерцали и тянулись по небу огромным сверкающим одеялом, которое разорвал мощными когтями какой-то
крупный зверь.
Из дыр в облаках проглядывало черное небо с блестками алмазных звезд, спорящими с сиянием туч.
Я стояла на холме, глядя на звезды, вдыхая весеннюю прохладу. Рядом со мной стоял Ларри, глядя вверх. Глаза его отражали неровный свет.
— Давайте к делу, — сказал Стирлинг.
Я обернулась к. нему. К нему, Баярду, миз Гаррисон. С ними был еще и Бо, но я велела ему ждать у подножия холма. Я даже ему сказала., что если его лицо
покажется у вершины, я всажу в него пулю. Не знаю, поверил ли мне Стирлинг, но Бо поверил..
— Вы не ценитель красот природы, Раймонд? Даже при луне была видна его хмурая гримаса.
— Я хочу закончить это дело, миз Блейк. Сегодня, сейчас.
Странно, но я была с ним согласна. Меня саму эта все нервировало.. Раймонд мне не нравился, а это вызывало желание все время ему возражать, пусть я даже
была с ним согласна. Но я не стала возражать. Очко в мою пользу.
— Я это сделаю сегодня, Раймонд, не переживайте.
— Пожалуйста, перестаньте называть меня по имени, миз Блейк.
Это он произнес сквозь стиснутые зубы, но все же сказал «пожалуйста».
— Хорошо, мистер Стирлинг. И это сделаю сегодня ночью. О’кей?
Он кивнул:
— Спасибо, теперь все же давайте к делу.
Я открыла рот для какой-то остроумной реплики, но Ларри тихо сказал:
— Анита!
И был, как всегда, прав.
Как бы ни было приятно дергать Стирлинга за цепь, это лишь оттягивало неизбежное. Мне надоел Стирлинг, и Магнус, и все вообще
надоело. Пора было выполнить работу и ехать дамой. Ну, может, не прямо домой. Так или иначе, я не уеду без Джеффа Квинлена.
Коза издала высокое и вопросительное блеяние. Она была привязана к колу посреди кладбища. Это было пегое создание с теми странными желтыми глазами, какие
иногда бывают у коз. Еще у нее были вислые белые уши и голова будто вытертая. По дороге сюда Ларри ее гладил. Так никогда не надо делать. Нельзя заводить
дружбы с жертвами — их потом труднее убивать.
Я-то козу не гладила — я это знала. А для Ларри это была первая коза, и ему придется научиться. Более или менее болезненно, он научится. У подножия холма
стояли еще две козы, и одна была даже меньше и симпатичнее, чем эта.
— Разве нам не нужно присутствие адвокатов Бувье, мистер Стирлинг? — спросил Баярд.
— Бувье отказались от присутствия своих представителей, — ответила я.
— Почему они на это пошли? — спросил Стирлинг.
— Они верят, что я им не совру, — сказала я.
Стирлинг поглядел на меня долгим взглядом, и видно было, как у него в голове крутятся и щелкают колеса.
— Вы собираетесь соврать ради них? — спросил он, и слова вышли холодными, сдавленными, слишком полными злости, чтобы быть горячими.
— Я не лгу о мертвых, мистер Стирлинг. Иногда о живых, но о мертвых — никогда. Кроме того, Бувье не пытались меня подкупить. Зачем мне им помогать, если