— Как бы не так! — подал голос кто-то из солдат. — Мэтр Мордаун объяснил нам, что это не король, а самозванец! Настоящий король давно исчез…
— И вы ему поверили?
— Конечно!
— Но почему?
— Ну он же маг! Колдун! — раздалось несколько голосов сразу. — Он все знает!
— Вот именно! Он — колдун! Значит, продал душу дьяволу! О чем вы думали, когда доверились слуге сатаны? Этому ли учит вас наша общая мать — католическая церковь?
— Эй, ты сейчас договоришься! — прошипела мне в спину Коллет. — Хочешь, чтобы нас на костер потащили?
— Очень своевременное замечание, спасибо… Воины! Посмотрите, что проклятый колдун сотворил со мной! А ведь я был таким же, как вы, солдатом, человеком! Но его колдовство обратилось против него самого! Колдуна больше нет!
— Как нет?!
— Да что-то у него там не заладилось, и он сам превратился в крысу. Да это и неважно! Главное — вернулся законный государь — Хилобок Четвертый! Приветствуйте своего короля!
Надо отдать должное Хилобоку — он не испугался выйти перед войском и, гордо задрав подбородок, пройти во дворец. Навстречу ему уже бежали те из царедворцев, которых Мордаун еще не успел отправить в дальние края. Многие рыдали от счастья — уж не знаю, искреннего или притворного, — и падали на пол, пытаясь облобызать пыльные башмаки короля. Заметив нашу компанию, Хилобок не без труда выбрался из толпы придворных и устремился к нам с распростертыми объятиями.
— Дорогой мой! Я так обязан вам!..
— Ну что вы… — начал было я скромно, но Хилобок почему-то обнял Андрэ. — Дорогой маркиз, вы удивительный человек! В одиночку победить такого могущественного мага, как Мордаун, настоящий подвиг!
Я услышал, как Коллет прыснула в кулак от смеха, и исподтишка продемонстрировал ей выпущенные когти. Бог с ней — со славой! Пусть Андрэ считают настоящим победителем мага, тем более что, не подоспей он вовремя, наша победа вполне могла стать пирровой — как минимум для меня.
Бог с ней — со славой! Пусть Андрэ считают настоящим победителем мага, тем более что, не подоспей он вовремя, наша победа вполне могла стать пирровой — как минимум для меня. Да и к чему мне слава? Я всегда предпочитал ей наличные. А парню пригодится — если он всерьез увлекся принцессой… А, кстати!
— Ваше величество, а где же принцесса?
— Ох! Я совсем забыл! — поник король. — Доченька, кажется, не может больше сопротивляться природе! Она все еще держится, но все больше и больше времени проводит во сне. Боюсь, она вот-вот погрузится в спячку до весны! Да! Вы схватили Мордауна? Надо заставить его немедленно расколдовать Анну!
— Не извольте беспокоиться — Мордаун схвачен. Но вообще-то он нам не нужен. — Я указал на Коллет. — Эта девушка превосходит его в мастерстве магии и сможет расколдовать и принцессу, и меня. Иезус Мария, как же я устал быть котом!
— Тогда не будем терять время! — оживился Хилобок. — Идемте в кабинет мага — там наверняка есть все необходимое…
— Мне на самом деле ничего не нужно, — пожала плечами Коллет. — Противоядие у меня с собой. Но нам действительно лучше найти укромное место — не забудьте, что принцесса вернется в свое естественное состояние в костюме Евы. Уверена, она не обрадуется, обнаружив вокруг толпу пялящихся на нее вельмож.
— Да-да, вы абсолютно правы, уважаемая мэтресса! Немедленно идем в кабинет мэтра Мордауна… э-э-э, бывший кабинет бывшего мэтра Мордауна.
Что-то тревожно шевельнулось у меня в душе, но я так торопился вернуть себе человеческое обличье, что не обратил на эту тревогу внимания. Мы все вместе — то есть король, я, Коллет и Андре — проследовали в башню. Почти тут же прибежал паж с большой коробкой. Хилобок дрожащими руками снял крышку, на глазах у короля блеснули слезы:
— Доченька… Ты слышишь меня?
— Папенька, ну зачем вы меня разбудили? Мне снился такой прекрасный сон! — Лягушка встала, опираясь передними лапками о край коробки, и зевнула. — Простите… Bay! Узнаю кабинет! Неужели мы победили?
— Да, дочка! И все благодаря маркизу!
— Я не сомневалась, что такой выдающийся мужчина сумеет вернуть нам трон. — Тут лягушка вздрогнула. — Но если вы его убили, это значит…
— Нет-нет, его не убили, но это неважно! — поспешила успокоить ее Коллет. — Помните меня? Я была ученицей Моргана, пока мне не пришлось бежать. Ну да это тоже неважно. Главное — у меня есть средство, которое снимет чары.
— Наконец-то! Давай же его быстрее…
— Не так быстро. Всем стоять!
Я обернулся, уже догадываясь, что увижу. У дверей стоял Бык. И без того уродливое, его лицо после знакомства с кулаками Андрэ было похоже на гнилую тыкву, а заплывшие синяками глазки светились такой ненавистью, что меня передернуло. На плече громилы умостилась крыса — мэтр Мордаун. А за спиной мялся Жак Кошон.
— Жак… Это ты развязал Быка? — потрясенно выдохнула Коллет. — Зачем?!
— «Зачем?», «зачем?»… А надо! Вы все герои. Все получите за это награды. Этот амбал уже стал рыцарем, а теперь получит должность при дворе. Кот вернет человеческий облик, да и Андрэ ему протекцию составит. Ты небось рассчитывала на должность придворного мага? Я угадал… А я? — Жак развел руками.
Этот амбал уже стал рыцарем, а теперь получит должность при дворе. Кот вернет человеческий облик, да и Андрэ ему протекцию составит. Ты небось рассчитывала на должность придворного мага? Я угадал… А я? — Жак развел руками. — Я опять не у дел. И скажу вам так: про меня всегда забывают, а зря забывают, я вам скажу! Вот опять забыли, а мэтр Мордаун объяснил, что про меня забудут, а он наградит — хорошо про это объяснил, так что я им решил служить…
— Мерзавка! — перебил Жака маг. Я заметил, что веко у него задергалось, и сжался, приготовившись прыгнуть куда-нибудь под кровать. — Дрянь! Предательница!