На осколках чести

Феникс носил и передавал детей с таким видом, словно готов за них любому перегрызть глотку. Лад поднял на руки паренька лет двенадцати, тот посмотрел на капитана, обессиленно закрыл глаза и прижался щекой к его груди.

Перед ним по рукаву шли Георгий, Самуэль и Болтун. Сзади Виталь с девочкой на руках и Рудольф с двумя мальчуганами. Они как начали вшестером, так и носили до конца. Люди Каменева впереди отдали детей и пошли снова к «Пилигриму». Ладимир пропустил их и сам зашел в отсек.

Отдав малыша солдату, Лад отдышался и в этот момент почувствовал, что в затылок ему уперлось что-то холодное, металлическое и смертельно опасное, каким мог быть ствол армейского бластера.

— Ну, здравствуй, лейтенант, — произнес знакомый голос. — Давно не виделись. Даже не думай дергаться — разнесу твою башку с превеликим удовольствием.

Лад замер на месте. В животе у него все сжалось от досады. Осталось сходить всего один раз, потом закрывать корабль и уносить ноги, но надо же было такому случиться?! Кто мог подумать, что эта мразь окажется здесь и появится в такой неподходящий момент.

— Майор Рассел. Какая встреча. — Он медленно развел руки в стороны.

Виталь занес на крейсер своего ребенка, увидел происходящее, быстро передал девочку одному из штурмовиков и ринулся вперед.

— Эй, что за дела?!

— А ну стоять на месте, ублюдок! — прошипел Рассел.

Все находившиеся в отсеке посмотрели на них.

— А вы что рты поразевали? — рявкнул майор на солдат. — Быстро доложить адмиралу, что у нас в гостях бывший лейтенант Ладимир Каменев, собственной персоной. Арестовать остальных наглецов! Выполнять, чтоб вас!

Рудольф отдал принесенных детей недоумевающим штурмовикам, повернулся к Расселу и Ладу. Смерил их взглядом, молча развернулся и шагнул в соединительный рукав.

— Стоять! Куда пошел, скотина?! — крикнул Рассел.

Штурмовик остановился и заглянул назад в отсек.

— На корабле еще десять ребятишек. Ты не нервничай, майор, я еще приду. Виталь, останься здесь, чтобы ему спокойней было.

Повернулся к штурмовикам, направившим на него винтовки, окинул их хмурым взглядом и сказал:

— Еще десять! Не вздумайте палить.

Когда Феникс ушел, Рассел приказал:

— Держите вход на прицеле, не спускать с них глаз! Как только всех перенесут — начинайте захват! Штурмовая группа — на корабль. Схватить всех до единого.

Он снова стал сверлить затылок Лада ненавидящим взглядом:

— Ты всегда был наглецом, но в этот раз превзошел сам себя!

Рудольф зашел в «Пилигрим».

Схватить всех до единого.

Он снова стал сверлить затылок Лада ненавидящим взглядом:

— Ты всегда был наглецом, но в этот раз превзошел сам себя!

Рудольф зашел в «Пилигрим».

— Капитана взяли, — спокойно сказал Феникс, забирая еще двоих детишек. — Майор какой-то узнал. Болтун, принеси компенсационные костюмы, нужно мелких укрыть, а то эти там пальнут ненароком. И заодно приготовь мне две винтовки, гранаты и несколько ножей. Сами тоже вооружайтесь. Георгий, бери мальчонку, Самуэль, ты тоже.

— Вот ведь не повезло, — досадливо поморщился Андреас.

— Что теперь будет? — спросил доктор Калугин.

— Ничего, док, — сказал грек. — Сейчас вы с Валенсией пойдете на линкор.

Появился Петер, за которым забегал напарник, по пути в оружейную.

— Что случилось?

— Лада узнали, — пояснил Рудольф. — Он сейчас там, и Виталь. Я сказал, что у нас тут не семь, а десять детишек. Будет шанс вернуться за винтовками.

В этот момент прибежал Болтун, неся скафандры, компенсационные костюмы и несколько винтовок. Бросил их на стол и стал раздеваться, чтобы надеть скафандр. Доктор и Аниес стали укрывать костюмами детей на руках товарищей. Как закончили, Аниес тоже начала снимать одежду. Андреас выбрал себе скафандр и повернулся к доку.

— Темные звезды! — проговорил помощник. Облизнул губы и вздохнул, потом молча взял в руки винтовку и проверил заряд.

На Валенсии не было лица. Девушка побледнела и дрожала.

— Не переживай, сестренка, ты сейчас уйдешь, — взглянул на нее Петер.

— И док, пускай, — сказал Андреас, натягивая скафандр.

Помощник капитана посмотрел на Калугина и кивнул:

— И док, пускай.

Он проверил следующую винтовку, отложил и взялся за другую.

— Если позволите, я предпочел бы остаться, — сказал доктор.

— Как знаешь, — сказал Петер и бросил ему скафандр. — Тогда переодевайся.

— Мы готовы? — спросил штурмовик у помощника.

— Да. Вектор задан, прыжок рассчитал. Как только пойдете за ним, начну разгонять реакторы. Попробуем уходить короткими прыжками, может, что и выйдет.

— Но как же вы… — нерешительно проговорила Валенсия. — Вы не сможете. На линкоре сотни солдат.

— Посмотрим, — сказал штурмовик. — Все сразу они в один отсек не влезут. Ну что, давайте уже последних наших гостей отнесем. — Он улыбнулся мальчишкам, смотревшим на все происходящее непонимающими тусклыми глазами. — И начнем рокировку. Пошли. На линкоре без резких движений. Зайду я один, вы стойте в рукаве и передавайте детей мне. Отдали и сразу возвращаемся. Сейчас оружия не берем.

— Вас всех убьют! — убежденно сказала Валенсия.

— Какая тебе разница, сестренка? — фыркнул Петер. — Помнится, совсем недавно ты с нами за одним столом сидеть не хотела.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120