Индиана Джонс и Заклятие единорога

Судя по словам Мейры в катакомбах, все обстояло куда замысловатее, чем в упрощенном изложении Кальдероне.

— Но, насколько я понимаю, вам было по средствам уплатить запрошенную цену.

— Конечно. Но суть в том, что я утратил доверие к ней.

— Я слыхал, что вы не так уж и доверчивы. Вы наняли Уолкотта, чтобы добыть жезл, когда…

— Я же должен был позаботиться о собственных интересах, а также проследить за Мейрой. Я не дурак. — Бандит напружинился, но Кальдероне остановил его и снова похлопал книжкой по ладони. — Однако теперь выяснилось, что я оказался не так уж бдителен. Вы верите, что аликорн опасен?

Бандит погладил ладонью свою цепь, с нетерпением дожидаясь момента, когда можно будет придушить Инди.

— Я ученый, и вовсе не суеверен! — презрительно усмехнулся Инди и тут же пожалел о своих словах. Заговорил, не подумав. Надо было сказать, что уверен в проклятии. Но Кальдероне преподнес ему нежданный сюрприз.

— Хорошо. Я намерен передать жезл вам. После того как вы окажете мне небольшую услугу.

— Какую?

— Я не намерен пытать судьбу ни с жезлом, ни с Мейрой. Вы меня понимаете?

— Нет.

— Вы же говорили — как аукнется, так и откликнется. Мейра знала, что жезл несет смертельную угрозу и хотела полюбоваться, как я погибну за свои же деньги. Теперь настала ее очередь платить. Вы ее убьете.

— Выбросьте это из головы. Я не стану делать грязную работу за вас.

Бандит угрожающе шагнул вперед, лязгнув цепью.

Я не стану делать грязную работу за вас.

Бандит угрожающе шагнул вперед, лязгнув цепью. Сейчас он больше всего походил на бульдога, готового ринуться в драку.

— Это лучшее, что я могу вам предложить. Не в вашем положении диктовать условия. — Калдероне кивнул бандиту. — Я в любую секунду могу распорядиться, чтобы вас устранили.

Пожалуй, именно так он и задумал поступить. Либо так, либо подстроить, чтобы вина за убийство Мейры была возложена на Инди.

— Мейра — ваша проблема, Кальдероне, а не моя. Я не стану ее убивать.

Альберто хлестнул Инди цепью вдоль плеч — раз, другой, третий. Инди сморщился и заскрежетал зубами.

— Даю вам еще один шанс, Джонс. Вы должны радоваться, что вам дается возможность выйти отсюда живым.

— Выбросьте это из головы. Я не вступаю ни в какие сделки.

Навернув цепь на кулак, Альберто ударил Инди в челюсть.

— Отвести его обратно! — приказал Кальдероне. — Пусть поразмыслит.

* * *

Снова навестив Инди, Кальдероне не был настроен беседовать. Он лишь молча щелкнул пальцами, и в темницу вошел бандит с ведром воды. Схватив Инди за волосы, бандит сунул его лицо в воду. Минуту спустя голову полузадохнувшегося Инди дернули кверху.

— Ну, будешь делать, что тебе говорят? — осведомился Кальдероне.

Инди вгляделся в смутные, радужные силуэты перед собой. Его тошнило от проглоченной воды — скверной воды. Внезапно желудок подкатил под горло, и Инди исторг струю скверны на радужный силуэт Кальдероне.

Обмотанный цепью кулак стукнул Инди в висок; радуга угасла, он провалился во тьму.

* * *

Инди лежит на склизком полу, покрытом червями. Они пожирают его глаза, копошатся во рту и ушах. Он не может шелохнуться, и черви пожирают его живьем… Ледяная вода окатила его, пробудив от кошмара — навстречу новому.

Кальдероне нависает над ним, твердя что-то о Мейре. Убей ее… убей ее…

Инди лежит на панцирной сетке кровати, напоминающей колючую проволоку, а Кальдероне стоит рядом.

— Ты одумался, или хочешь добавки?

Инди кое-как сумел сесть.

— Добавки чего?

В голове шумело; ему потребовалась добрая минута, чтобы собраться с мыслями. Но едва Инди увидел бандита, поигрывающего цепью, как сознание прояснилось. Они хотят его убить.

— Ладно… ладно. Сделаю. Но сперва жезл.

— А-а, теперь мы стали покладистее! — Кальдероне обернулся к телохранителям. — Умойте его, накормите и раздобудьте для него одежду. Я хочу, чтобы через час он был готов.

* * *

Мейра глазела в окно, на охранников у ворот. Люди Кальдероне повсюду, даже у ее двери. Ей приказано не выходить из комнаты. Единственным, кроме охранников, кто перемолвился с Мейрой хоть словом, был осмотревший ее сегодня врач. Врач сказал, что она слегка контужена.

Контужена, нет ли, но сконфужена наверняка. Где Диего и что стало с Инди? Вчера ночью, когда Мейра достаточно оправилась, чтобы говорить, Диего уже был на ногах и на высоте положения. Она рассказала ему об Инди, объяснив, что это археолог, напавший на след жезла, и что она бросила Инди в пустыне, посчитав мертвым. Но Диего охватили подозрения.

Наверно, он шпионил за ней. Вскоре после возвращения в Нью-Мексико Мейра начала переписываться с Инди.

Неужели Кальдероне это вызнал? Сначала она хотела лишь возобновить отношения с Инди, но вскоре поняла, что он может помочь в отыскании аликорна. И хотя до личной встречи она держала подробности в секрете, Мейре хотелось, чтобы Инди стал ее напарником. Она даже собиралась поделить деньги с ним поровну. Но потом все смешалось. А теперь все трое — она, Инди и Диего — столкнулись в роковом поединке страстей.

Раздался стук в дверь. Обернувшись от окна, Мейра увидела входящего в комнату Диего и резким тоном спросила:

— Зачем ты меня запер?!

— Я знаю, что ты затеяла, Мейра. Ты пыталась обратить во прах все, чего я сумел достичь.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73