— Ага, за мой счет.
— Прости, что я ударила тебя. Меня до сих пор мучают угрызения совести. Я тогда была в полнейшем замешательстве.
— А теперь?
— Я убеждена, что Диего воспользуется могуществом жезла во вред. Ты же видел его нынче вечером. Ты видел, как реагировала публика. Ты бы его только послушал: он считает себя этаким богом, собирающимся спасти свой народ. Но он коварен, твое мнение о нем полностью оправдалось. Он заключил с Уолкоттом сделку, чтобы тот добыл жезл. Я случайно слышала, как он в разговоре с одним из своих людей упомянул Уолкотта.
— Значит, люди легковерны, а жезл тут ни при чем. — Инди прекрасно знал, что Мейра — скорая на выдумку, изощренная лгунья. Но, с другой стороны, кто ему мешает воспользоваться ее помощью? — Впрочем, любопытства ради поведай мне, что собираешься делать?
— Инди, я понимаю, что ты ставишь под сомнение каждое мое слово, и не без повода, не без массы поводов. Я надеялась, что вы оправитесь. Как там Джек?
— О, просто прекрасно! Прямо светская болтовня за коктейлем.
— Я ничего от тебя не скрываю. Мне следовало прислушаться к зову сердца, а не позволять жадности одержать надо мной верх. Я хотела тебя, Инди. Я хотела, чтобы все уладилось.
— Но хотела не так сильно, как заполучить жезл.
Шаль соскользнула с ее плеч, упав у ног. Мейра сделала шаг вперед и провела пальцем по груди Инди.
— Я хочу помочь тебе, — она медленно подняла глаза. — Я сделаю все, что ты скажешь.
— Хорошо. Принеси мне жезл.
— Я смогу сделать это завтра, — она положила ладони ему на пояс. Инди оттолкнул ее руки и поднял шаль.
— С какой стати я должен тебе верить?
— Потому что иного пути у тебя нет, — она снова закутала плечи шалью. — Это наш единственный шанс.
— Кальдероне уплатил тебе?
— Да, уплатил, но я собираюсь оставить деньги ему, когда верну аликорн. Мне только нужна твоя помощь, чтобы без лишнего риска вывезти его за границу.
Мейра впервые на памяти Инди назвала жезл «аликорном».
— Что же, по-твоему, должен сделать с ним я?
— По-моему, его надо положить туда, где ты его взял. Там ему самое место.
«Место, где она снова сможет его взять», — мысленно констатировал Инди.
И тут скрипнула дверь.
— Наверно, сторож, — шепнула Мейра.
Кто-то медленно спускался по ступеням. Инди сжал рукоятку револьвера и снова нырнул в тень.
Мейра вгляделась во тьму.
— Диего!
— Я знал, что найду тебя здесь, — Кальдероне легонько коснулся ее ладоней. — Прости, что я повел себя несдержанно. Мне следовало послушаться тебя. Мы едва не лишились жезла. Профессор-то оказался мошенником!
— Что случилось?
— Пытался подсунуть вместо жезла подделку. Ты не знаешь, кто это мог быть?
— Нет, — тряхнула она головой.
Кальдероне обнял ее и сунул руку под платье, но Мейра начала вырываться.
Кальдероне обнял ее и сунул руку под платье, но Мейра начала вырываться.
— Пожалуйста, Диего, не надо! Не делай этого.
— Откуда такая холодность? — с невинным видом осведомился Кальдероне. — Неужели прошлое нельзя возродить?
— Все кончено. Ты разве забыл, что именно по твоей милости? Тебе нужна жена-итальянка. Американская блондинка повредит твоей репутации.
— Репутация меня больше не волнует. Меня волнуешь ты, и точка.
И тут Инди увидел жезл — Кальдероне взял его с собой, даже не вынув из чехла. Когда Мейра попыталась вырваться, итальянец кончиком палки провел по ее ноге.
— Прекрати! — потребовала Мейра. — Диего, я не шучу! Пойдем отсюда.
— Оставьте ее в покое, Кальдероне! — Инди вышел из укрытия, нацелив револьвер на сицилийца, оставившего Мейру и попятившегося.
— Матерь Божья! Кто вы?! — он бросил взгляд на Мейру, потом вновь на Инди.
— Он тут прятался.
— Почему ж ты мне не сказала? — Кальдероне относился к Мейре с такой же подозрительностью, как и Инди.
— Потому что он застрелил бы нас.
— Дайте мне жезл! — приказал Инди.
— Вы старик, но не стары и вовсе не немец, не так ли?
— Жезл, Кальдероне!
— Значит, ты с ним знакома, — обернулся тот к Мейре.
— Это вовсе не то, что ты думаешь, Диего. Мне пришлось отобрать у него жезл силой.
— Давай его сюда! — настаивал Инди.
— Никогда! — вскинув подбородок, итальянец гордо выпрямился, прижимая жезл к груди. Глаза его пылали.
— Давай сюда! — Инди сделал пару шагов вперед и взвел курок револьвера.
— Ладно, только не стреляйте, — Кальдероне протянул жезл Инди. За долю секунды высокомерие уступило место испугу.
Инди выхватил жезл.
— Повернись!
— Зачем? Что ты хотите сделать? — Кальдероне начал поворачиваться, а Инди стукнул его рукояткой револьвера по темечку. Итальянец рухнул наземь.
— Ох, Инди, слава Богу! Забери меня с собой, пожалуйста! Мне тут нечего делать.
Кальдероне застонал и заворочался.
— Погляди-ка, как он там?
Но едва Мейра наклонилась, Инди стукнул ее по затылку, и она присоединилась к бывшему любовнику.
— Прости, Мейра. Мне искренне жаль. Но, как говорится, как аукнется, так и откликнется.
Сунув веблей за пояс, а жезл под мышку, Инди уже начал взбираться по лестнице, когда в голову ему пришла тошнотворная мысль. Замерев на полдороге, он расстегнул застежку кожаного чехла и повертел жезл в руках.
— Увы и ах! — Надо было догадаться прежде. Кальдероне взял с собой подделку. — Впрочем, я догадывался, что это будет не так уж просто.