Индиана Джонс и Заклятие единорога

— Ну и ну, черт меня побери! — пробормотал Смитти. — Сравнить меня с каким-то поганым диктаторишкой! Пожалуй, надобно было сказать Мейре, чего я с ним сделал, да только она загнала меня в угол, вот и меня заколодило.

— Послушайте дальше, — Инди вернулся к чтению:

И вот тогда ко мне постучалась Рози. Она поведала, что Смитти заложил жезл в ломбард, а она знает, кто его купил. Смитти она об этом не говорила, даже когда он начал расспрашивать — боялась, что он отыщет жезл, и все опять покатится под уклон.

Смитти с проклятьем пнул камень.

— Прям-таки не верится! И это моя собственная жена! Она спервоначала знала про это, а мне ни гу-гу. Кто купил его у Недди? Она не пишет?

Инди быстро просмотрел текст.

— Ага, пишет. Агуила. Он самый.

Агуила. Он самый.

— Нет, ты только подумай! Пошли обратно, потолкуем с этим краснокожим. Ему, видите ли, вздумалось в игры с нами играть!

Инди хотелось продолжить чтение хроники, но он понял, что Смитти прав. Агуила — не только единственная ниточка, ведущая к жезлу, но и ниточка, протянувшаяся к Мейре, а это куда важнее.

* * *

— Недди, по-моему, нам надо еще попрактиковаться в паре, прежде чем выходить вместе на сцену, — заметил Шеннон, укладывая саксофон в футляр.

— В каком это смысле? Глядите, у нас уже есть аудитория, — морщинистый негр указал на дюжину человек, по большей части индейцев-навахо, глазевших на них, будто на животных в зверинце. Винить их не за что. Сочетание волынки и саксофона дает звук, который можно принять то ли за клич пары распаленных зверей, то ли за рев взбесившейся диковинной твари, то ли за все сразу.

— Ну, им не приходится платить за билеты на концерт, — возразил Джек. — С другой стороны, нам тоже не приходится расплачиваться за подобный концерт.

— Вот это достойный настрой, молодой человек! Итак, вы готовы сыграть еще разок?

— На сегодня хватит, Недди, — Шеннон пришел в торговый пост еще два часа назад, чтобы порасспросить об Агуиле. Но если Недди и остальные знают его, то предпочли это скрыть.

— Джеки, с чего такая спешка?

— Надо похлопотать об обеде. Рози обещала приготовить что-то специфическое.

— Наверно, навахо-пиццу — это ее фирменное блюдо. Смахивает на пиццу, сделанную из жареного индейского хлеба.

— Звучит недурно. Приятное разнообразие после неизменной бараньей похлебки Смитти.

Уже у самого постоялого двора Шеннон заметил перед домом запыленный «Паккард». Когда он уходил, машины здесь не было. Наверное, приехал новый постоялец. Подходя к задней двери, Джек ощутил аромат пирогов, просачивающийся сквозь сетку двери.

— Давайте угадаю, — воскликнул он, ступая в кухню, — навахо…

Рози сидела за кухонным столом, а ее косу намотал на руку мужчина, целивший из револьвера Шеннону в грудь.

— пицца… — растерянно проговорил Джек. — Что это значит?!

Этот тип с густыми бровями и приплюснутым носом — один из тех, кто сопровождал его в поездке с Песчаного острова. Но внимание Джека тотчас же переключилось на человека, вышедшего из гостиной.

— А на что похоже, на дерьмовый пикник, что ли?

Ясно, Уолкотт. Левая рука на перевязи, к нижней губе приклеилась сигарета.

— Что вы тут делаете?

— А как по-твоему, Шеннон?

— Не знаю, но сыт этим по горло.

— Сядь! — Уолкотт указал в сторону стола, поморщившись, когда больная рука качнулась на перевязи. Шеннон поглядел сперва на бандита, потом перевел взгляд на револьвер и сделал, как велено.

— Что вам от нас надо?

— Где твой дружок Джонс?

— Уехал.

— Это нам уже известно. Он ищет Мейру. Куда он поехал?

— Не знаю.

— А по-моему, знаешь. Вот мы и подождем, пока ты скажешь.

— Может, выколотить сведения из него? — предложил головорез.

— Поступим по-моему, Джимбо, — откликнулся Уолкотт. — Я ждал много лет, подожду еще пару минут.

— Прямо не верится, что вы мотаетесь по пустыне, отыскивая призрачный рог единорога, — свысока бросил Шеннон.

В ответ Уолкотт с ухмылкой кивнул на Библию, оставленную Джеком на углу стола.

— Раз уж ты веришь в Библию, то должен верить и в единорогов.

— Может, они когда-то и были, но давным-давно пропали, — парировал Шеннон. Уолкотт выпустил дым в его сторону. Англичанин совсем взмок, его слегка лихорадило.

— Пропали, да не все. Один легендарный рог единорога уцелел, и будет моим.

— А на кой он тебе?

— Можно сказать, он давненько оказался в сфере моих интересов, а учитывая мое прежнее знакомство с Мейрой и твоим дружком Джонсом, ты поймешь, почему я решил не отступать от задуманного и добыть эту безделицу.

— А откуда она взялась? — поинтересовался Шеннон.

— Сперва скажи, где мне искать Джонса, и я изложу тебе детали.

— Он не знает, где рог, — огрызнулся Шеннон.

— Но он знает, где Мейра, не так ли? А она знает, где рог.

— Я же вам сказала, — подала голос Рози, — она знает про рог не больше, чем профессор Джонс. Оставьте их в покое, и нас оставьте в покое.

— С чего это ты так уверена, что она не знает? — Уолкотт пристроил раненную руку поудобнее.

И вдруг Шеннон сообразил, как отделаться от этих типов.

— А может, вам стоит напрямую спросить у индейца по имени Агуила? Наверно, он знает, где жезл. Это он его выкупил.

— Нет! — крикнула Рози. — Это мой дедушка!

— Вот теперь мы сдвинулись с мертвой точки. — Бросив окурок на пол, Уолкотт раздавил его подошвой.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73