— Ну и ну, черт меня побери! — пробормотал Смитти. — Сравнить меня с каким-то поганым диктаторишкой! Пожалуй, надобно было сказать Мейре, чего я с ним сделал, да только она загнала меня в угол, вот и меня заколодило.
— Послушайте дальше, — Инди вернулся к чтению:
И вот тогда ко мне постучалась Рози. Она поведала, что Смитти заложил жезл в ломбард, а она знает, кто его купил. Смитти она об этом не говорила, даже когда он начал расспрашивать — боялась, что он отыщет жезл, и все опять покатится под уклон.
Смитти с проклятьем пнул камень.
— Прям-таки не верится! И это моя собственная жена! Она спервоначала знала про это, а мне ни гу-гу. Кто купил его у Недди? Она не пишет?
Инди быстро просмотрел текст.
— Ага, пишет. Агуила. Он самый.
Агуила. Он самый.
— Нет, ты только подумай! Пошли обратно, потолкуем с этим краснокожим. Ему, видите ли, вздумалось в игры с нами играть!
Инди хотелось продолжить чтение хроники, но он понял, что Смитти прав. Агуила — не только единственная ниточка, ведущая к жезлу, но и ниточка, протянувшаяся к Мейре, а это куда важнее.
* * *
— Недди, по-моему, нам надо еще попрактиковаться в паре, прежде чем выходить вместе на сцену, — заметил Шеннон, укладывая саксофон в футляр.
— В каком это смысле? Глядите, у нас уже есть аудитория, — морщинистый негр указал на дюжину человек, по большей части индейцев-навахо, глазевших на них, будто на животных в зверинце. Винить их не за что. Сочетание волынки и саксофона дает звук, который можно принять то ли за клич пары распаленных зверей, то ли за рев взбесившейся диковинной твари, то ли за все сразу.
— Ну, им не приходится платить за билеты на концерт, — возразил Джек. — С другой стороны, нам тоже не приходится расплачиваться за подобный концерт.
— Вот это достойный настрой, молодой человек! Итак, вы готовы сыграть еще разок?
— На сегодня хватит, Недди, — Шеннон пришел в торговый пост еще два часа назад, чтобы порасспросить об Агуиле. Но если Недди и остальные знают его, то предпочли это скрыть.
— Джеки, с чего такая спешка?
— Надо похлопотать об обеде. Рози обещала приготовить что-то специфическое.
— Наверно, навахо-пиццу — это ее фирменное блюдо. Смахивает на пиццу, сделанную из жареного индейского хлеба.
— Звучит недурно. Приятное разнообразие после неизменной бараньей похлебки Смитти.
Уже у самого постоялого двора Шеннон заметил перед домом запыленный «Паккард». Когда он уходил, машины здесь не было. Наверное, приехал новый постоялец. Подходя к задней двери, Джек ощутил аромат пирогов, просачивающийся сквозь сетку двери.
— Давайте угадаю, — воскликнул он, ступая в кухню, — навахо…
Рози сидела за кухонным столом, а ее косу намотал на руку мужчина, целивший из револьвера Шеннону в грудь.
— пицца… — растерянно проговорил Джек. — Что это значит?!
Этот тип с густыми бровями и приплюснутым носом — один из тех, кто сопровождал его в поездке с Песчаного острова. Но внимание Джека тотчас же переключилось на человека, вышедшего из гостиной.
— А на что похоже, на дерьмовый пикник, что ли?
Ясно, Уолкотт. Левая рука на перевязи, к нижней губе приклеилась сигарета.
— Что вы тут делаете?
— А как по-твоему, Шеннон?
— Не знаю, но сыт этим по горло.
— Сядь! — Уолкотт указал в сторону стола, поморщившись, когда больная рука качнулась на перевязи. Шеннон поглядел сперва на бандита, потом перевел взгляд на револьвер и сделал, как велено.
— Что вам от нас надо?
— Где твой дружок Джонс?
— Уехал.
— Это нам уже известно. Он ищет Мейру. Куда он поехал?
— Не знаю.
— А по-моему, знаешь. Вот мы и подождем, пока ты скажешь.
— Может, выколотить сведения из него? — предложил головорез.
— Поступим по-моему, Джимбо, — откликнулся Уолкотт. — Я ждал много лет, подожду еще пару минут.
— Прямо не верится, что вы мотаетесь по пустыне, отыскивая призрачный рог единорога, — свысока бросил Шеннон.
В ответ Уолкотт с ухмылкой кивнул на Библию, оставленную Джеком на углу стола.
— Раз уж ты веришь в Библию, то должен верить и в единорогов.
— Может, они когда-то и были, но давным-давно пропали, — парировал Шеннон. Уолкотт выпустил дым в его сторону. Англичанин совсем взмок, его слегка лихорадило.
— Пропали, да не все. Один легендарный рог единорога уцелел, и будет моим.
— А на кой он тебе?
— Можно сказать, он давненько оказался в сфере моих интересов, а учитывая мое прежнее знакомство с Мейрой и твоим дружком Джонсом, ты поймешь, почему я решил не отступать от задуманного и добыть эту безделицу.
— А откуда она взялась? — поинтересовался Шеннон.
— Сперва скажи, где мне искать Джонса, и я изложу тебе детали.
— Он не знает, где рог, — огрызнулся Шеннон.
— Но он знает, где Мейра, не так ли? А она знает, где рог.
— Я же вам сказала, — подала голос Рози, — она знает про рог не больше, чем профессор Джонс. Оставьте их в покое, и нас оставьте в покое.
— С чего это ты так уверена, что она не знает? — Уолкотт пристроил раненную руку поудобнее.
И вдруг Шеннон сообразил, как отделаться от этих типов.
— А может, вам стоит напрямую спросить у индейца по имени Агуила? Наверно, он знает, где жезл. Это он его выкупил.
— Нет! — крикнула Рози. — Это мой дедушка!
— Вот теперь мы сдвинулись с мертвой точки. — Бросив окурок на пол, Уолкотт раздавил его подошвой.