Индиана Джонс и Заклятие единорога

Полнейшая неразбериха, от начала и до конца.

— Профессор Джонс!

Инди обернулся к Смитти, отнесшему в дом коробку с бакалеей и снова вышедшему на крыльцо.

— Я вот тут думал. Может статься, ваш дружок надумал прокатиться, пока вы разглядываете наскальные рисунки. Само собой, тогда он уже снова там и дожидается вас. Мы можем съездить туда на ландо, если пожелаете.

— Если так, он просто приедет сюда, когда ему наскучит ждать, — покачал головой Инди. Хоть он и сомневался, что Шеннон просто-напросто надумал стащить машину и уехать в одиночку, но и представить, что Джек долго проторчит возле Песчаного острова, тоже не мог. Что-то приключилось — и чем больше Инди об этом думал, тем явственней понимал, что все эти странные события взаимосвязаны.

— Смитти, если бы Мейра поехала в Меса-Верде, провела там день, разыскивая меня, а потом двинулась обратно — она уже вернулась бы сюда?

— Нет, пожалуй, до завтрашнего.

— Она часто сюда приезжает?

— Последние пару лет, как она вернувшись из Италии, мы видали ее все чаще и чаще. А где вы с ней познакомились? Она про вас не распространялась.

— В Париже… В общем, на полевой практике в юго-западной Франции.

— Я скажу вам про нее одну вещь. Она особа независимая. Сами знаете, у женщин такое не заведено. А эта отправляется сама по себе в Париж и Рим, чтобы выучить всякого такого больше, чем потребно женщине. А иной раз она еще и рыскает сама по себе в пустыне. Опасно такое для девчонки.

— А можно посмотреть комнату, где она остановилась, или поговорить с Рози?

— А чего бы и нет? — пожал плечами Смитти. — Она нынче чуток гневается на меня, потому как хочет, чтоб ейный дедуля перебрался к нам. Он живет прямо что посередь нигде. А я против его компании. Мы лишимся еще одной комнаты, а старик, опять же таки, ухитряется позаботиться о себе сам.

Войдя в двухэтажный дом, они поднялись по лестнице.

— У вас большой дом, Смитти.

— Наибольший в Крутом Утесе, — равнодушно сообщил Смитти. — Здешние дома по большей части выстроены в тысяча восемьсот восьмидесятых годах, после прибытия мормонов. Я-то сам не из мормонов, слишком уж обожаю свою выпивку. То есть сказать, обожавши. Больше-то я не пью. Решил сдать внаем лишние спальни, потому как люди все время приезжали и спрашивали, не сдаю ли я комнаты. — Постояв секунду на верху лестницы, он добавил потише: — Опять же, деньги мне были нужны. Изрядная часть того, что осталась с моего старательства, ушла на Мейрино образование. Я обещал ейной мамуле, что буду платить, покамест она не перестанет ходить в школу, а эта девчонка все никак не переставала.

— Мейра рекомендовала мне ваш постоялый двор в одном из писем, — сообщил Инди. — Странно, но она не писала, что он принадлежит ее отцу.

— А я и не есть ейный отец. То есть сказать, как она держится со мной. А рекомендовала лишь потому, как знала, что остановится тут сама.

Смитти открыл дверь комнаты, и они вошли внутрь. Комната выглядела чистой и опрятной.

— А Рози ничего тут не нашла, когда прибирала после отъезда Мейры?

— Навряд оно так.

Инди заглянул под кровать и в гардероб, осмотрел ящики комода и подошел к письменному столу. В одном из ящиков обнаружилась Библия и экземпляр Книги мормонов, но больше ничего. Инди уже готов был прекратить поиски, когда вдруг заметил полоску бумаги в мусорной корзинке у стола.

Это оказалась записка, адресованная Мейре. Инди зачитал ее вслух:

Приехал загодя, и направился прямо в Меса-Верде. Почему бы тебе не присоединиться ко мне? Я буду в Еловом Доме.

Инди

— Ну и ну! — только и сказал Смитти.

— Вы ее до сих пор не видели?

— Неа.

Как раз в это время мимо проходила Рози, и Смитти зазвал ее в комнату. Второй женой Смитти стала индианка из племени навахо — бронзовокожая, круглолицая, скуластая и черноглазая, с заплетенными в косу длинными черными волосами и орлиным носом. Ей уже за сорок — лет на двадцать меньше, чем мужу.

— Ты чего-нибудь знаешь про эту самую записку?

— Я нашла ее в конверте пару дней назад, — бросив взгляд на записку, сообщила Рози. — Конверт был приклеен пластырем к входной двери. Когда Мейра приехала, я дала записку ей.

— Спасибо, что сказала мне, — заворчал Смитти.

— А о чем было тебе говорить? — парировала Рози. — Просто о конверте?

— Она сказала вам что-нибудь о записке? — вклинился Инди.

— Сказала только, что, наверно, вернется через пару дней, и все, — покачала головой Рози.

— Тут за последнее время было много чужаков? — продолжал выспрашивать Инди.

— Только ваш друг. Он вас нашел?

— Джек? Вы видели Джека?

— Нет, англичанин. Я забыла сказать вам о нем, когда вы снимали комнату.

— Я уж сказал ему про того типа, — перебил ее Смитти.

— Но он приходил еще раз. Я сказала ему, что вы на Песчаном острове. По-моему, он отправился за вами прямо туда.

— Не знаю, что это все значит, — проговорил Инди, — но мало-помалу вырисовывается какой-то смысл.

— Как это? — осведомился Смитти.

— Мне надо попасть в Меса-Верде. У меня такое впечатление, что Мейра попала в беду, и Джек с ней заодно.

— Ладно, запрыгиваем в ландо и несемся туда, — подвел Смитти итог.

* * *

Мейра с горечью думала о том, что кива никогда не предназначалась для того, чтобы служить темницей. Круглые подземные залы были духовными центрами деревень анасаси. Древние люди собирались в них ради священных ритуалов, во время которых якобы должны были сойти в подземный мир или преобразиться в диких животных, чтобы странствовать по пустыне или летать в дальние края. И тем не менее Мейра здесь — пленница, отданная на милость человека, четыре года числившегося среди мертвых.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73