— Да, и еще я кое-что слыхал, — кивнул Уотсон. — Не ведаю, правда ли это, но нынче утром тут проходил один мокуи, так он сказал, что эти изменники юта не брали твою дочку. Она пошла с ними сама.
ГЛАВА 10. ОБОРОТЕНЬ
Занимаясь выгрузкой припасов из ландо, Инди ломал голову над словами Уотсона — и об исчезновении Мейры, и о жезле. Если юта не захватили ее силой, тогда что же с ней стряслось? Прячется, опасаясь, что Уолкотт по-прежнему преследует ее? Может, решила, что в кознях англичанина замешан кто-то еще, но не знает, кто именно?
Опять-таки, взять этот жезл. Что в нем такого, если Уолкотт пускается во все тяжкие, только бы наложить на него руку? Он что, действительно считает эту штуку рогом единорога? А если Мейра знает о местонахождении рога, то зачем подвергает собственную жизнь опасности, ограждая его от покушений?
— Смитти, как по-вашему, сколько стоит эта палица?
Старика вопрос озадачил, но лишь на мгновение.
— Пожалуй, это по обстоятельствам.
— По каким?
Смитти закинул на плечо мешок овса для своих лошадей, а Инди взял коробку с бакалеей.
— Хочет ли ее кто-нибудь купить. Вот что мне сказал тот парень из музея естественной истории, когда я спросил, сколько она стоит. Сказал, что это определенно кость — быть может, резной слоновий бивень или рог какого-то северного кита под смешным названьем «наврал».
— Это нарвал, и догадка довольно точная. У самца нарвала длинный, прямой, винтообразный бивень.
— Ага, в самую точку. Теперь уж не помню фамилию того парня. Он тут много исследовал для своего музея.
— Я подержу дверь, — сказал Шеннон.
— Погодите-ка! — щелкнул пальцами Инди. — Вы имеете в виду Американский музей естественной истории, верно ведь?
— Пожалуй, — отозвался Смитти, волоча мешок к дому.
— Есть! — Инди ринулся к дому с бакалеей под мышкой.
— Эй, чего там?! — всполошился тащившийся следом Смитти, бросил мешок с овсом и помчался следом. Не ответив, Инди поставил коробку на кухонный стол.
— Джек, по-моему, я нащупал!
— Что?
Инди понесся в библиотеку и схватил блокнот, где почерком Шеннона было написано: «АМЕИ 73 НКН 1920 БТБХ».
— Ага, я был прав.
— Что там? — поинтересовался Шеннон, вместе со Смитти появляясь в дверях библиотеки.
— Сейчас покажу. — Протиснувшись мимо них, молодой археолог побежал наверх, шагая через ступеньку. У себя в комнате он принялся рыться в сумке, пока не нашел справочники. — Вот! — Поднял он над головой тонкую книжку.
— Вот! — Поднял он над головой тонкую книжку.
Заинтригованные Смитти и Шеннон вошли в комнату в ожидании объяснений.
— Это каталог участков анасаси, — быстро перелистав введение, Инди пригвоздил страницу пальцем. — Вот, слушайте: «Данный обзор сделан в 1920 году Нельсом К. Нельсоном из Американского музея естественной истории. Нельсон возглавлял экспедицию, целью которой являлась идентификация пронумерованных участков Ричарда Уизерилла и, таким образом, документировать находки, имеющиеся в музее. Его сопровождал Б.Т.Б. Хайд, а проводником служил Джон Уизерилл, младший брат Ричарда».
— Все равно не улавливаю, — развел руками Шеннон.
— Ладно. В послании Мейры АМЕИ означает Американский институт естественной истории. НКН — конечно, Нельс К. Нельсон. БТБХ — Б.Т.Б. Хайд, а 1920 — год проведения экспедиции. Остается лишь число 73. — Инди перелистал каталог. — Вот, участок номер семьдесят три. Называется Перекресток. Находится в Верхнем Великом ущелье.
— В общем, знаешь чего? — оживился Смитти. — Этот Нельс Нельсон — тот самый музейный парень, что останавливался здесь. Правду сказать, прямо в этой комнате. Я предлагал его провожать, но он предпочел младшего брата Уизерилла. Мне это ни капельки не понравилось.
— Смитти, теперь это совершенно не играет роли, — отозвался Инди. — Вы можете провести на Перекресток нас. По-моему, там-то Мейра и прячется.
— Хм… Может, оно и так, но местность там неровная, — проговорил Смитти. — Надо пробираться сквозь ущелье Кейн, а это нелегкий переход. Она должна была соображать, что делает; к тому же, не представляю, где она берет еду и питье.
— Я почти уверен, что она там, — настаивал Инди. — Я помню, она мне писала о наскальных изображениях в Верхнем Великом ущелье.
— Ладно уж, — пожал Смитти плечами. — Если ты думаешь, будто она там скрывается, я более чем охотно наведаюсь туда.
— Ничего другого это сообщение означать не может. Разве что она добыла палицу и спрятала ее там.
— Вот об этом я и думал, — вставил Шеннон.
— Ладно, пошли поглядим, — согласился Смитти.
— А вы наверняка сумеете найти Перекресток?
— Еще бы не суметь! — презрительно усмехнулся старик. — Это перекресток Кейн и Верхнего Великого.
— Так мы что, можем доехать туда? — заинтересовался Шеннон.
— Ха, как бы не так! Я же сказал, путь нелегкий. Когда мы были там с Уизериллом в семьдесят девятом, в Великом ущелье нам пришлось аж очень туго. У меня даже есть экземпляр дневника экспедиции. Давайте спустимся, я вам покажу.
Спускаясь по лестнице, Шеннон подергал друга за рукав.
— Ты в самом деле уверен, что она прячется в тех руинах? Ну, в смысле, что если даже она собиралась, то не обязательно попала туда.
— Ты прав, но попытаться стоит, — у Инди не выходил из головы сон, в котором Мейра молила о помощи.