И хотя в киве царила непроглядная темень, Мейра обследовала ее всю, вплоть до последнего дюйма. Помещение оказалось футов пятнадцати в диаметре и не менее десяти футов в глубину. Единственный вход, он же и выход — люк в центре свода — был закрыт; лестницы, которая помогла бы бежать, разумеется, в киве не нашлось. Мейра повидала достаточное количество руин культуры анасаси, чтобы прекрасно ориентироваться в их планировке. Прямо под входом находится древний очаг. С одной стороны стоит каменный блок, использовавшийся для отражения тепла, а за ним вентиляционная шахта. К несчастью, шахта чересчур тесна, чтобы сгодиться для бегства.
Напротив очага находится сипапу — отверстие в полу диаметром с кулак, символический вход, через который, по мнению анасаси, их предки вышли из нижнего мира.
Мейра никогда не верила ни в духов, ни в богов, но теперь страстно желала, чтобы духи древних заглянули сюда и увидели, что тут творится. Быть может, они смогли бы защитить Мейру от этих ужасных людей, затолкнувших ее в киву.
Наверное, она здесь уже почти сутки. Долго ли ее смогут продержать здесь, прежде чем появятся представители властей? В конце концов, это национальный памятник, а Еловый Дом — одно из наибольших пуэбло.
Вчерашний день для Мейры был худшим в жизни. Уолкотт и его грубый подручный спустились вместе с ней в киву и попытались выяснить, где находится жезл. Мейра упорно повторяла, что не знает. И на всякий ее ответ густобровый головорез делал непристойные жесты факелом. Нетрудно догадаться, что он имел в виду. Спасибо, хоть Уолкотт держал его на коротком поводке. После этого Мейру сморил крепкий сон, и она не видела Уолкотта уже не один час. Может, он наконец-то осознал, что она говорит правду, и теперь пытается сообразить, как же теперь быть.
Послышались приглушенные голоса, и вдруг киву залил яркий свет. Зажмурившись, Мейра заслонила лицо ладонями. Сквозь люк спустили лестницу. Глаза девушки приспособились к свету, и она увидела путаницу рук и ног, под вопли скатившуюся с лестницы, и оказавшуюся упавшим рядом с ней человеком.
— Развлекайся, Джонс! — крикнули сверху и захлопнули крышку люка.
— Инди?
— Кто тут? — отозвался новоприбывший. Хоть Мейра и не видела Инди много лет, но тотчас же поняла, что это кто-то чужой. Это какая-то уловка.
— Вы не Инди.
— А я и не говорил, что я он. Кто вы? Где вы? — Мужчина с шорохом зашевелился.
— Оставайся на месте! — отрывисто бросила она.
— Да я никуда и не иду. Моя фамилия Шеннон. Только объясните мне, что происходит, и я буду искренне благодарен, если вы снимете с моих глаз повязку и развяжете мне руки.
Глаза Мейры привыкли к темноте, и она смутно различила его силуэт. Она подошла к Шеннону сзади и стянула повязку с его глаз.
— Или я ослеп, или…
— Тут темно, — заявила Мейра. — С чего Уолкотт взял, что вы Инди?
— Кто такой Уолкотт? В конце концов, что все это значит? Если это шутка, то ничуть не смешная.
— Мы в Еловом Доме в Меса-Верде.
— В срубе, что ли? Что-то он больше смахивает на яму.
— Вы в киве.
— В чем-чем?
— Судя по всему, вы не археолог.
— В самую точку. А вы кто такая и почему торчите в этой дыре?
— Меня зовут Мейра Роджерс. Я никак не пойму, что вы тут делаете. Я предполагала найти Инди, а напоролась на Уолкотта и его банду.
— Ваше имя говорит мне ничуть не больше, чем «Уолкотт». — Озлобленно затряс головой Шеннон. — Может, вы введете меня в курс? Откуда вы знаете Инди и почему решили, будто он здесь?
— Мы познакомились с ним во Франции, будучи студентами Сорбонны.
— Да неужто? Я жил в Париже в то же самое время, и что-то не помню, чтобы он упоминал какую-нибудь Мейру. Опять же, он не говорил мне, что собирается встретиться тут с дамой. Уж и не знаю, верить ли вам.
— Должно быть, вы его старый однокашник. Он писал мне о вас. Я покинула Париж вскоре после того, как мы познакомились. Мы с ним поддерживали переписку.
Он писал мне о вас. Я покинула Париж вскоре после того, как мы познакомились. Мы с ним поддерживали переписку. Но меня изумляет, что он не сказал вам о запланированной нами встрече.
— Он вообще не говорил о вас ни слова. Я даже не знал, что он с кем-то переписывается. С какой стати он поддерживал с вами связь?
— Наверно, по обычной причине. Мы друг другу нравимся, а еще он интересуется моей работой.
— А именно?
— Я преподаю историю искусств в университете Нью-Мексико. А также последние пару лет срисовываю и систематизирую петроглифы анасаси.
— Вы имеете в виду…
— Наскальные гравюры.
— Ага, я видел Кокопелли.
— Вы были на Песчаном острове, — заключила Мейра.
— Откуда вы знаете?
— Он недалеко от Крутого Утеса, и там масса Кокопелли.
— Ладно, раз уж мы познакомились — может, поможете мне освободить руки?
— Повернитесь. — Мейра принялась распутывать узлы.
— Что они хотят с нами сделать? — поинтересовался Шеннон.
— Не знаю.
— Но что за этим стоит? — не унимался он.
— Вам нипочем не догадаться, даже за миллион лет.
— Ну, хоть намекните! Может, я помогу вам уладить это дело с Уолкоттом. Кстати, кто он такой?
Мейра оцепенела и попятилась, буквально излучая гнев и страх.
— Что стряслось? — удивился Шеннон.
— Уолкотт приставил вас к этому делу, так? Потому-то я его и не видела.