Тау — ноль

Тау - ноль

Автор: Пол Андерсон

Жанр: Фантастика

Год: 1995 год

,

Пол Андерсон. Тау — ноль

1

— Смотрите — вон там. Поднимается над Рукой Бога. Это он?

— Думаю, да. Это наш корабль.

Они были последними посетителями. Парк Миллеса закрывался. Большую

часть послеполуденного времени они бродили среди скульптур. Он был в

восторге от первого знакомства с ними, она говорила молчаливое «прощай»

тому, что было частью ее жизни. Им повезло с погодой. Лето было на исходе,

но в этот день на Земле ярко светило солнце, дул легкий ветерок, который

заставлял танцевать тени листвы на стенах вилл. Звонко журчали фонтаны.

Когда солнце зашло, в парке как будто все ожило. Казалось, что

дельфины кувыркаются в волнах, Пегас рвется в небо, Фолк Филбайтер

высматривает потерянного внука, а лошадь его в этот миг споткнулась,

переходя брод. Орфей прислушивается, юные сестры обнимаются, воскреснув —

и все это беззвучно, ибо взгляду наблюдателя было доступно лишь краткое

мгновение их жизни. Хотя время, в котором существовали статуи, было ничуть

не менее реальным, чем зимнее время.

— Как будто они живы и предназначены звездам, а мы должны остаться

позади и постареть, — пробормотала Ингрид Линдгрен.

Шарль Реймон не слышал ее слов. Он стоял на каменных плитах под

пожелтевшими березами и смотрел на «Леонору Кристину». Наверху колонны,

которая служила ей опорой, Рука Бога, возносящая ввысь Гений Человека,

рисовалась силуэтом на фоне зеленовато-синих сумерек. Позади нее крошечная

звездочка быстро пересекла небосклон и скрылась.

— Вы уверены, что это не какой-нибудь спутник? — в тишине спросила

Линдгрен. — Я не думала, что мы сможем увидеть…

Реймон выразительно поднял бровь.

— Вы — первый помощник, и вы не знаете, где находится наш корабль и

что он делает?

Он говорил по-шведски с акцентом, как и на большинстве других языков,

резко меняя интонацию. Эта манера говорить подчеркнула иронию его слов.

— Я не навигационный офицер, — сказала она, защищаясь. — Притом я

постаралась, насколько возможно, выбросить все дела из головы. Вам бы тоже

следовало так поступить. Нам предстоит этим заниматься много лет. — Она

потянулась к нему. Ее тон смягчился. — Прошу вас. Давайте не будем портить

этот вечер.

Реймон пожал плечами.

— Простите. Я не хотел.

К ним подошел служащий, остановился и почтительно произнес:

— Извините пожалуйста, но нам пора закрывать.

— О! — Линдгрен вздрогнула от неожиданности, бросила взгляд на часы и

посмотрела на террасы. Там не было никого — если не считать тех живых

существ, которых Карл Миллес воплотил в камень и металл три века назад. —

О да, конечно, давно пора. Я просто не отдавала себе отчета, как поздно.

Служащий поклонился.

— Поскольку леди и джентльмен явно желали этого, я оставил их одних в

парке после того, как остальные посетители ушли.

— Значит, вы нас знаете, — сказала Линдгрен.

— Кто же не знает?

Во взгляде служащего читалось восхищение. Она была высокой, хорошо

сложенной, с правильными чертами лица и широко расставленными голубыми

глазами. Волосы ее были подстрижены коротко, чуть ниже мочек ушей. Ее

одежда была более изысканной, чем обычно носили вне службы женщины,

работающие в космосе. Богатые мягкие оттенки и ниспадающие складки

неосредневекового стиля очень шли ей.

Реймон представлял собой резкий контраст — коренастый, темноволосый

мужчина с суровым выражением лица, со шрамом на лбу. На нем были прямая

туника и брюки, которые ничем не отличались от униформы.

— Спасибо, что вы нам не стали мешать, — сказал он скорее из

вежливости.

— Я подумал, что вы наверняка не хотите, чтобы вам докучали, —

ответил служащий. — Без сомнения, вас узнали многие, но поступили так же.

— Мы, шведы, воспитанные люди, — улыбнулась Линдгрен Реймону.

— Не буду спорить, — сказал ее спутник. — Трудно вести себя иначе,

когда вы повсюду в Солнечной системе. — Он сделал паузу. — Тому, кто

правит миром, лучше проявлять вежливость. Римляне в свое время были

вежливы. Пилат, например.

Отповедь Реймона привела служащего в замешательство. Линдгрен немного

резко заявила:

— Я сказала «alskvardig», а не «artig». («Воспитанные», а не

«вежливые»). — Она протянула руку. — Благодарю вас.

— Не стоит благодарности, мисс первый помощник Линдгрен, — ответил

служащий. — Пусть ваше путешествие будет удачным, и вы благополучно

вернетесь домой.

— Если путешествие будет действительно удачным, — напомнила она, — мы

никогда не вернемся домой. Если мы вернемся… — она оборвала фразу. Он к

тому времени будет в могиле. — Еще раз спасибо вам, — повторила она

невысокому человечку средних лет. — До свидания, — сказала она парку.

Реймон обменялся со служащим рукопожатием и что-то пробормотал. Они с

Линдгрен вышли из парка.

Высокие стены бросали тень на тротуар. Прохожих почти не было. Шаги

отдавались гулким эхом. Через некоторое время Линдгрен заметила:

— Мне все-таки интересно, действительно мы видели наш корабль? Мы

находимся на большой широте. А даже бассердовский корабль не настолько

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76