— Увы — я.- Диктатор, который, сидя прямо на полу со скрещенными ногами, быстро дописывал какое-то письмо, поставил точку и посыпал лист песком.- Мне, право, очень неловко, но так уж вышло.
Он поднялся с пола и, порывшись в кармане камзола, вынул какой-то мятый лист:
— Вот, возьмите. Возьмите и прочтите. Сам удивляюсь, как оно уцелело…
Девушка взяла лист в руки, осторожно разгладила и принялась читать. Послание было коротким, но за те две минуты, что ушло у Кармен на его изучение, деятельный правитель успел стряхнуть песок со своего письма, свернуть его трубочкой и запечатать. Уже собрался было поставить на место выдранную с корнем оконную раму, как его отвлек гневный возглас испанки:
— О, каррамба!… Как он посмел?!
— А, прочитали?…- живо обернулся диктатор и оставил многострадальную раму в покое.
— Ваше величество!- девушка нервно мяла в руках доклад старого дворецкого.- Да как же такое может быть?!
— Поверьте моему опыту, может быть еще и не такое…
— Куда уж хуже?!
— Не знаю,- честно ответил государь,- от Дженга всего можно ожидать. А вы сами что думаете по этому поводу?…
— Я?…- Кармен пожала плечами и выпалила:- Я вот думаю — как вы после этого,- она показала на письмо,- весь замок не разнесли?!
Наорд расхохотался и по-отечески потрепал испанку по щеке:
— Ну, милая моя, даже я — в любом состоянии — на такой подвиг не способен!…
Кармен оглядела библиотеку и вздернула брови. В последнем утверждении правителя она явно сомневалась… Диктатор хмыкнул и направился к двери:
— Пойдемте. Не то меня окончательно замучает совесть, и я возьмусь за молоток… Как себя чувствует леди Айлин? Все так же?
— Да… Но я все-таки уговорила ее дать разрешение на похороны!
Правитель Тайгета присвистнул:
— Как вам это удалось?
— Ну…- замялась девушка,- я просто сказала, что сэру Хайдену вряд ли понравилось бы, что она вот так заживо себя хоронит. Вы же знаете, что для нее значит его мнение! Даже теперь… Наверное, нехорошо это с моей стороны, но… больше ее ничем было не пронять! Упрямая, как мой мул!…
— Под стать барону,- кивнул Наорд, и обоим стало грустно. Ни он, ни она не признавались никому, но на самом деле так же, как и Айлин, все еще не могли поверить в то, что близкого им человека больше нет. Нет, и никогда не будет…
— Я пойду к отцу Симону,- наконец сказала Кармен.- Сообщу, что он может готовиться к панихиде. Тогда завтра с утра можно будет…
Она не договорила, но диктатор понял и так. Слегка кивнул:
— Конечно, идите… Один вопрос — вы устроили на ночлег мальчика, что привез мне письмо из Тайгета? Я посылал его к вам.
— Мальчика?…- наморщила лоб испанка.- Нет… То есть, ко мне от вас никто не приходил, ваше величество!
— Да? Странно… Ну, ничего.
— Мальчика?…- наморщила лоб испанка.- Нет… То есть, ко мне от вас никто не приходил, ваше величество!
— Да? Странно… Ну, ничего. Идите, я найду его сам. Видно, совсем умаялся малец, да уснул, где пришлось… Как поговорите со святым отцом, сообщите мне, где и когда состоится церемония погребения. Я хочу присутствовать.
— Как?… Я думала, вы…
— Немедленно прыгну в седло и помчусь в две руки отвоевывать свое государство?- проницательно усмехнулся диктатор.- Увы, милая моя, тут все не так просто, как хотелось бы. Мне нужно подумать, все взвесить, возможно, попросить помощи у его величества Сигизмунда Эндлесского… иначе можно основательно наломать дров. Впрочем, у вас и без меня полно забот! Простите, что задержал…
Наорд учтиво поклонился и отправился искать пропавшего пажа. Кармен посмотрела ему вслед и покачала головой. Привык в себе все держать, ни с кем своими переживаниями не делиться… Потому и заторопился, не хочет другими трудности свои обсуждать. В другое время испанка всенепеременно обиделась бы на такое недоверие, но сейчас ей действительно было не до того. Она прикинула, который час, вычислила, что как раз время вечерней молитвы, подобрала юбки и побежала в сторону замковой часовни. Преподобный отец Симон как раз должен был быть сейчас там.
И ни Наорд, ни Кармен не видели, как из-за тяжелых бархатных портьер у дверей библиотеки выскользнул потерянный мальчишка-гонец. Он огляделся, прислушиваясь к каждому шороху, и неслышным шагом потихоньку направился следом за своим государем.
Дженг, закинув по своему обыкновению ногу на ногу, развалился в кресле, потягивая вино. Его глаза внимательно изучали сидящего напротив грязного небритого человека в рваной рубахе. Хищный взгляд блестящих темных глаз, так и шарящих вокруг в поисках наживы, скособоченный, сломанный в одной из бесчисленных драк нос, мускулистые плечи, покрытые рубцами от плетей надсмотрщиков — первый признак того, что их обладатель большую часть своей жизни провел за решеткой… Вот как выглядел ночной гость капитана Дженга, доставленный во дворец прямиком из подвала государственной тюрьмы. И не будь он сейчас так нужен новоявленному правителю Тайгета, сидел бы он там и дальше!… Потому что, не кривя душой, по сравнению с недавним узником капитан был просто невинной овечкой…
Королевского гостя звали Галаш Ураз, и на его счету было столько преступлений, что хватило бы на три виселицы, одно четвертование и лет сто тюрьмы. А то и сто пятьдесят, да только простые люди столько не живут… Единственный оставшийся в живых из трех братьев-разбойников, наводивших страх не только на Тайгет, но и на соседние государства, он был схвачен и помещен в тюрьму относительно недавно, от силы месяц. И, не будь Наорд так занят, то казнил бы грабителя и убийцу без промедления, да вот не успел… Чем предприимчивый капитан не преминул воспользоваться.