висел длинный прямой кинжал.
И почему этой братии никогда не составляет труда выхлопотать разрешение на оружие?
— Хозяин, тащи мясо! — Рона уселась за стол и потрепала по щеке нахмурившегося Головада. Тот отбросил ее руку и принялся сбивать с
принесенного разносчицей кувшина с вином сургучную печать. — Да не вздумай его пережарить!
Сколько времени может понадобиться для того, чтобы приготовить мясо? При разогретой плите — всего ничего. Я прищурился и посмотрел в спину
уже потащившему на подносе хрустальные бокалы и корзинку с хлебом трактирщику. Этот из кожи вон вывернется, но таким гостям угодит —
выдержанное эр нагорское вино по карману очень немногим. Значит, и мясо быстро приготовят, и к столу его сам хозяин унесет. Да даже если не
сам…
В любом случае в запасе у меня времени не так уж и много.
Я наконец вытащил из потайного кармашка замотанную в просмоленную ткань лепешку сушеной травы и выбрал из кошеля самую крупную монету —
найденный вчера серебряный талер. Ну же…
Трактирщик уже успел вернуться к стойке и вовсю нарезал зелень и овощи, когда выбежавший с кухни поваренок передал ему здоровенное блюдо с
поджаренным мясом и тушеными овощами. Хозяин тут же отложил нож и подхватил поднос, но я не стал терять время и остановил его, слегка
заплетающимся языком попросив кишкодера.
— Одну минуту, — досадливо поморщился трактирщик, собравшийся к столу с куда более солидными и денежными заказчиками, но в этот момент у
него из нашитого на фартук кармана выпала и зазвенела на полу серебряная монета.
Профессиональная бережливость взяла свое — поставив поднос на стойку, он поднял закатившийся под стул талер, сунул его в карман и, вновь
подхватив поднос, поспешил к столу охотников за скальпами.
Я отряхнул об штанину налипшие на пальцы крошки багрян травы, накинул на голову капюшон и, немного пошатываясь, вышел на улицу. Что ж, все
прошло как нельзя более удачно. Вскоре Головаду и Роне станет не до меня. Надеюсь, они не слишком нагрешили за прошедшее с последней
исповеди время. А впрочем, какая разница…
Перейдя на другую сторону улицы, я остановился напротив постоялого двора, и в это время меня скрутил приступ рвоты. Избавившись от двух
кружек пива, утерся полой плаща и закрыл глаза, дожидаясь, пока перед глазами перестанут мелькать разноцветные пятна. Да, багрян трава —
штука крайне неприятная. Ну сколько я мог ее вдохнуть? Всего ничего. И то по самому краю прошелся.
Постояв некоторое время опершись о стену, я вытер плащом покрывшееся испариной лицо, потом подумал и выкинул его в заполненную грязью
канаву.
Раздававшиеся на постоялом дворе крики меня сначала не заинтересовали, но когда с грохотом распахнулась входная дверь и выскочивший из нее
поваренок помчался по улице, стало понятно, что моя уловка сработала и больше охотников за скальпами можно не опасаться. Теперь бы только
убраться отсюда побыстрее…
— Привет, Кейн, где пропадал? — подсел ко мне за стол подвыпивший Янек, когда под вечер я вернулся в таверну и только принюхивался к
аромату, идущему от утащенной с кухни миски ухи.
— Дела были, — не очень вежливо буркнул я, даже не повернув голову в его сторону, и активно заработал ложкой. Настроение было
отвратительным, нервы натянуты до предела, а неуместные расспросы вызывали лишь желание забить их обратно в глотку излишне любопытному
дружиннику.
И действительно, мало того что меня чуть не подстрелили утром, а мой скальп хочет заполучить Гаспар, так еще Дубрава наотрез отказался
выдать хоть сколько нибудь монет даже в счет полного отказа от своей доли в добыче. И то, что, пообщавшись с рекомендованным Карло уличным
торговцем, удалось выяснить имя вчерашнего монсеньора, настроение нисколько не улучило. Этот франт оказался ни много ни мало эрлом
Майторном, вторым лицом в здешнем торговом представительстве герцогства Йорк. Что самое паскудное, вчера вечером он в сопровождении
небольшого отряда отбыл на родину.
Получается, последняя ниточка оборвалась. Надо отправляться в погоню — иного выхода пока не вижу.
— Дела? На помойке, что ли, поваляться? — хмыкнул проходивший мимо с кружкой пива Язва.
— Что то типа того. — Я бросил взгляд на испачканный камзол и тяжело вздохнул.
— Иди, Янек, погуляй, мне с Кейном поговорить надо, — с ходу заявил Арчи, плюхаясь на скамью рядом со мной.
Змейка без лишних вопросов поднялся и пересел за соседний стол.
— Чего тебе? — вздохнул я.
— Дело есть, — как то очень уж неуверенно замялся здоровяк. — Только учти, кому сболтнешь — язык вырву.
— Давай без угроз.
— Это не угроза. Это предупреждение. — Арчи бросил по сторонам пару мрачных взглядов, но продолжить не успел: по лестнице со второго этажа
в сопровождении какого то весьма неприятного на вид типа в длинном коричневом плаще спустился Анджей Дубрава. Причем мне сразу почудилось,
что со спутником командира дело нечисто, но отчего именно возникло такое ощущение, с ходу разобрать не удалось.
Дубрава махнул Арчи рукой, и тот, только цокнув языком, пересел к ним за стол, где уже успел вольготно развалиться Семен Лебеда.
Там сразу
же завязался оживленный разговор, разобрать из которого у меня получалось в лучшем случае одно слово из трех. Но и услышанного с лихвой