— Я не видел их в деле, сэр!
Полковник взглянул с любопытством на своего подчиненного:
— Я тоже не видел вас в деле, лейтенант!
— Разве, сэр? — усмехнулся Веерховен. — Может быть, у нас проблемы с системами обнаружения?
— Да, верно! Раунд — за вами! — И, подмигнув Веерховену, толкнул дверь лазарета.
Этот молодой заносчивый немец нравился Бейсну. Но ему не нравилось, что Рихард Веерховен совершенно равнодушно отнесся к смерти Быка-Штабба! Пусть даже они и не ладили!
Войдя, Бейсн снял с головы легкий пробковый шлем, делавший его немного похожим на плантатора с картинки начала века, и положил его на белый, с пластиковым покрытием стоп.
— Как дела, Мэт? — спросил он у врача, невысокого, быстрого в движениях негра из Аризоны.
Рихарду Мэт больше напоминал отставного боксера-легковеса, чем доктора. Но Мэт был тоже человеком Бейсна, а значит, дело свое знал блестяще. Кроме того, видно было, что врач и полковник знакомы не первый год. И он, Рихард Веерховен, чувствовал себя с ними чужаком.
Одетый в белый халат помощник Мэта при появлении полковника оторвался от окуляра микроскопа и собрался встать. Но начальник не дал ему подняться, положив руку на плечо санитара.
— Если ты имеешь в виду старину Курта — дела неважные! — сказал доктор.
У него был очень высокий голос. «Писклявый», — мысленно окрестил его Рихард.
— Я сделал вскрытие, — продолжал врач. — Смерть наступила вследствие остановки сердца!
Левая бровь полковника поползла вверх.
— Совершенно определенно! — сердито сказал доктор. — Коронарный…
— Избавь меня, Мэт! — Полковник поднял руку. — Если ты говоришь, что у Быка-Штабба оказался дрянной мотор, значит, так и есть!
— Я этого не говорил! — возразил врач. — Картина такова, что поначалу, из косвенных данных, я склонен был думать, что он умер от шока. Но теперь склоняюсь к тому, что это был шок на фоне полного истощения.
Анализ крови показывает…
— Избавь меня, Мэт! — еще раз повторил полковник.
— Иными словами, — заключил врач, — он перенапрягся!
— Вот как? А что у него с половым членом?
— Ничего!
— Черт! Но он же был весь в крови!
— Это не кровь Курта!
— То есть?
— Это не его кровь, Харви! Вернее, в основном не его кровь!
— В основном?
— Незначительный разрыв уздечки, Харви! Такое бывает!
— Но, — задумчиво проговорил полковник, — если это не кровь Курта, то это кровь кого-то другого!
— Блестящий анализ! — Доктор улыбнулся.
— И чья же она?
— Человеческая, насколько я могу судить. Есть кое-какие вопросы, но у меня здесь не исследовательский центр! Думай, Харви!
— Женщин на острове нет! — изрек полковник.
Доктор открыл рот, чтобы что-то сказать, но полковник не обратил на это внимания.
— Выходит, Бык-Штабб засандалил кому-то из этих парней! И надорвался! Собачье дерьмо! Раньше за ним такого не замечалось! И этот засранец бросил своего капитана… — Бейсн сжал челюсти с такой силой, что на щеках его надулись желваки. — Я найду засранца! — пообещал он. — Найду и…
— Харви! — Фальцет доктора резанул по ушам Веерховена. — Харви! Вынужден тебя огорчить! Нет нужды проверять солдатские задницы! Это была женщина! Или, что вернее, — девушка! Так что старина Курт неплохо провел последние минуты своей жизни! И умер в полном кайфе, можешь мне поверить!
— «»Откуда на острове девушка, черт возьми? — изумился Бейсн.
— Тебе лучше знать, Харви!
Полковник повернулся к Рихарду.
— Лейтенант! — жестко бросил он. — Откуда на острове девушка?
Веерховен спокойно выдержал буравящий взгляд начальника.
— Ни одно судно не подходило к острову, сэр! — сказал он. — Ни одно чужое судно! Если кто-то высадился ночью, его засекут утром. Я сам просматриваю записи, сэр!
— А днем? — перебил Бейсн.
— Днем то же, сэр! А акваланг засекли бы металлодетекторы. Может быть, девушка уже была здесь, когда мы прибыли на остров? Кстати, сам Штабб говорил: здесь есть несколько пещер… Я собирался заняться ими через пару недель. Это удобное место, чтобы оборудовать запасные позиции!
— Мэт! — Полковник повернулся к доктору. — Ты уверен? Насчет девушки?
— Абсолютно! Я шесть лет работал криминальным экспертом, Харви!
— Есть еще какие-нибудь повреждения?
— Несколько царапин на спине!
— Ногти?
— Нет.
— Ты уверен? Насчет девушки?
— Абсолютно! Я шесть лет работал криминальным экспертом, Харви!
— Есть еще какие-нибудь повреждения?
— Несколько царапин на спине!
— Ногти?
— Нет. Колючки. Ищи девушку, Харви! Она расскажет тебе, как Бык-Штабб провел последние минуты!
— Что еще можешь выяснить ты?
— Здесь — ничего. Можно отправить тело на материк. Можно подготовить срезы тканей…
«Кто бы она ни была, — подумал Рихард, — мне жаль ее, бедняжку! Эта скотина Штабб изнасиловал ее, а потом еще и загнулся, подлец!»
Веерховен представил себе юную девушку, извивающуюся под тушей мертвого капитана, и содрогнулся. У лейтенанта было живое воображение. И в некоторых вопросах он был весьма чувствителен.
— Какие мысли, лейтенант?
— Что? — Вопрос застал Веерховена врасплох.
— Что вы об этом думаете? — Бейсн испытующе глядел на него.
«Наверняка у старика уже есть что-то на уме!» — подумал Веерховен.
— Вашему следопыту-зулусу можно доверять? — спросил он.