Большая охота

Не без труда протолкавшись к стойке, сколоченной из толстенных просмоленных досок и выгнутой на манер корабельного борта, Джейль осмотрелся. Споро разливавший вино из бочек и добродушно переругивавшийся с посетителями трактирщик мало подходил для прозвища Толстая Задница, ибо был изрядно тощ, а обликом смахивал на сушеную рыбу треску.

Споро разливавший вино из бочек и добродушно переругивавшийся с посетителями трактирщик мало подходил для прозвища Толстая Задница, ибо был изрядно тощ, а обликом смахивал на сушеную рыбу треску. Вряд ли мэтр Калькодис имел в виду этого человека, и потому, дождавшись подходящего момента, мессир Ральф окликнул прислугу:

— Любезнейший, где я могу найти некоего Гуго… по прозвищу Ан гро до? У меня к нему…

Договорить Джейль не успел, но уклониться все-таки смог. Тощая фигура за стойкой взмахнула рукой, из-под засаленного передника вылетело шипастое яблоко на длинной цепочке и раздробило глиняную кружку одного из посетителей. По несчастливому совпадению кружка находилась в опасной близости с вовремя дернувшейся в сторону головой мессира Ральфа. Выплеснувшееся вино щедро залило и лишившегося выпивки визитера, и озадаченного столь нелюбезным приемом Джейля, уже бросившего руку к кинжалу.

— Ш-шутники, — раздраженно проскрипел трактирщик. Цепочка столь же стремительно, как возникла, смоталась и исчезла. — Хрипатый, замени меня. Налей этому страдальцу по новой за счет заведения. Ты, остроумец, как там тебя… ступай за мной. Да не вздумай пошутить еще разок, не по душе мне такие забавы. И ножик свой убери, пока не порезался.

Ничего не понимающий Джейль обогнул стойку — где тощего Гуго сменил выскочивший из неприметной двери здоровенный верзила — и заковылял вверх по узкой крутой лестнице, угадывая в полутьме расположение ступенек скорее на ощупь, чем глазами. Лестница вывела в тесный коридорчик, трактирщик распахнул первую попавшуюся дверь и вполголоса шуганул кого-то, шустро вылетевшего в коридор. Еле теплившаяся свеча осветила непритязательную каморку с топчаном у стены. Пахло кислой плесенью и почему-то мускусом, снизу долетали отзвуки шумного веселья в кабачке.

— Чего надо? — без лишних предисловий и расспросов угрюмо осведомился трактирщик. — Ты от мэтра Калькодиса, верно? Эта его выдумка мне уже поперек горла. Придумал дурацкую кличку и подучивает своих дружков спрашивать Гуго Ан гро до. Посетители потом лезут с расспросами — отчего да как, да с какой стати. Давай, не тяни. Выкладывай, с чем пожаловал.

— Я ищу… ищу нескольких человек, — мессир Ральф хмыкнул про себя, оценив злое чувство юмора загадочного камаргского знакомца. — Они прибыли в город сегодняшним вечером или появятся здесь завтрашним днем.

— Что за люди? — пожелал узнать Гуго, который не был Толстой Задницей.

— Трое мужчин и… да, наверное, две женщины, — шевалье Джейль описал приметы своей добычи и перечислил имена. — У них достаточно денег, чтобы остановиться в хорошем постоялом дворе. Опять же, девицам захочется переночевать с удобствами. Они будут расспрашивать о кораблях, уходящих в ближайшие день-два на Сицилию, и пожелают оплатить проезд.

— А ты-то сам чего от них хочешь? — дотошно уточнил владелец «Морского змея». — Только выследить? Или устроить им веселую жизнь, натравив городскую стражу вкупе с сборщиками налогов и братьями-inquisitios?

— Я хочу найти их и убить, — устало признался Ральф. Трактирщик поднял бровь, но промолчал. — Всех, кроме рыжей девки. Причем быстро — мне самому нужно успеть в Мессину до начала штормов. Вы в силах это устроить?

Почтенный Гуго поразмыслил, высчитывая на пальцах и хмуря морщинистый лоб, затем назвал сумму. Ральф, с большой опаской присевший на продавленный топчан, взвился, точно укушенный осой в седалище.

— Сколько, сколько?! Да за такие деньги я сам обегу ваш паршивый городишко и переверну всякий камень!

— Бегай, коли угодно, — пожал тощими плечами трактирщик.

— Можешь начинать прямо сейчас. Я свое слово сказал, а торговаться мне недосуг. У меня, между прочим, посетители внизу резвятся и убытки причиняют. Так что либо соглашайся, либо проваливай. А прежде чем уйти, не забудь отсчитать с полдюжины флоринов.

— С какой это радости? — обозлился Ральф.

— А чтобы я не отправил одного из моих мальчиков прогуляться до Кожевенной улицы, где казармы стражи, с рассказом о подозрительном заезжем типе, скупающем чужие головы, — безмятежно ответствовал Гуго. — Не хватайся за ножик, говорил же! Поднимешь на меня руку — не выйдешь отсюда.

— Интересно, что скажет мэтр Калькодис, узнав про твои выходки? — пригрозил мессир Джейль. — Он обещал мне, что вы провернете все исключительно из доброго к нему отношения и совершенно бесплатно.

— Задаром даже монахи не молятся, — хмыкнул трактирщик. — Мэтр и без твоего нашептывания все знает и всецело одобряет. Хочешь чего-то получить — гони монету. Так мы договорились или я отправляю гонца к казармам?

— Живодер, — сдался поверенный мадам Элеоноры. — Кровопийца!

— Стало быть, договорились, — подытожил господин Гуго. — Тогда так. Треть заплатишь сейчас, остальное — как дело сладим. Живешь ты где? Нигде? Можешь остаться в «Змее», у меня есть комнаты получше, — он одобрительно прищурился на блеск появившихся на ладони Джейля монет. — Твоих дружков мы начнем разыскивать сегодня же. Есть у меня один полезный человечек, способный за малую мзду разузнать, кто пожаловал в город. Компания приметная, наверняка обратили на себя внимание. В общем, сиди, жди. Будут вести — скажу. Есть, пить хочешь?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129