Изнутри Бабиль оказался гораздо менее привлекателен. На въезде с приезжающих стребовали пошлину, весьма высокую, отдельно на людей и на товары. И стребовали не тупые стражники, а неприметные востроглазые люди в серой одежде. От таких коробочку с перцем не спрячешь, не то что тюк с тканью. Улицы заполнял народ, суетливый и злой на вид, хоть и богато одетый. Над толпой разносились пронзительные голоса торговцев.
Исхак расплатился с охраной, и вскоре Асир, Хегни и Харальд сидели в заведении под потрясающим душу названием «Спившийся демон».
Перед каждым стояла кружка пива и тарелка с мелкой сушеной рыбой.
— Ну что, куда теперь направишься? — спросил Хегни, хрустя рыбешкой. Глаза молодого наемника блестели довольством.
— На север, — твердо ответил Харальд и взялся за кружку. Пиво холодной струей потекло по гортани, щекоча ее привкусом меда.
— А ты подумай, — Хегни тоже ухватился за кружку. Пил жадно, словно неделю не видел воды. — Может, пойдешь к нам в дружину? Вон и Асир не против.
— Что за дружина? — Солоноватая на вкус рыба оказалась волокнистой и приятно хрустела на зубах, вынуждая вновь и вновь тянуться к кружке.
— Бабиль — центр наемничества, ты разве не знаешь? — вытаращил голубые глаза Хегни. — Все наемники сведены в дружины, с атаманами во главе, и купец, родовитый владелец замка, или же Владетель, нанимая воинов, разговаривает именно с атаманом. Охранников, работающих вне дружин, практически не бывает, только если кто случайно прибьется, как и ты.
— Вот как, — Харальд усмехнулся. — А я думал, что наемники — свободный народ.
— Конечно, — подал голос Асир. — Атаман не может ничего приказывать, он лишь первый среди равных. Выбирают и смещают его сами дружинники.
— Если я соглашусь пойти к вам, то что? — Харальд ухватил очередную рыбешку и принялся ее рассматривать, словно надеясь отыскать за золотисто-коричневой чешуей ключ к магическим тайнам.
— Мы с Асиром пойдем к атаману и порекомендуем тебя. — Хегни махнул рукой в сторону стойки, и хозяин тотчас зашевелился, ставя на поднос полные кружки. — Затем соберутся те из дружины, что в городе. Тебя примут, поскольку причин для отказа нет. На предплечье нанесут татуировку, знак принадлежности к нашей дружине это меч и топор После этого ты станешь полноправным членом дружины и сможешь работать. Будешь получать заказы через атамана либо находить самостоятельно, если ты не в городе.
— Ну, а если я наймусь к одному родовитому, а ты — к другому? — Поднос со стуком опустился на стол, пиво в кружках булькнуло, и ловкие руки начали проворно расставлять их. — И они начнут меж собой воевать? Что, мне ведь придется тебя убивать, а тебе — меня. Как тогда?
— Такое бывает. — Асир отпил из полной кружки и довольно крякнул. На верхней губе у него образовались усы из белой пены — Но наниматель всегда прав, и мы иногда вынуждены убивать своих друзей. Ничего не поделаешь, такова жизнь
— Эх, что вы все о серьезном? — Хегни с изумлением в глазах рассматривал тарелку, в которой от рыбы остался только запах. — Давай допивать, и пойдем к девочкам, в «Зеленую розу». Надо же тратить заработанные деньги?
— Надо, — одновременно ответили Харальд с Асиром и оба рассмеялись.
Город остался позади, а Харальд, с трудом вырвавшись от охочих на гульбу друзей-наемников, двинулся на северо-восток, к замку Владетеля Олава.
Леса пахли грибами, на полях вовсю убирали хлеб, а Харальд покрывал версту за верстой, стараясь, как и прежде, объезжать города. За полгода, что он провел в странствиях, Харальд научился обходиться без многого, без чего ранее не мыслил жизни. Хотя ночи становились холоднее, а дожди шли почти осенние, ночевал в лесу он с большим комфортом, чем когда-то в родном замке.
Леса здесь были не такие густые, как к западу, и какие-то ухоженные. И Харальд не удивился, когда на одной из лесных тропинок встретил отряд конных, слишком хорошо вооруженных, чтобы быть разбойниками. Все всадники были в одинаковых зеленых плашах
— Кто таков? — спросил первый из всадников, до странности похожий на постаревшего лет на десять Асира.
Все всадники были в одинаковых зеленых плашах
— Кто таков? — спросил первый из всадников, до странности похожий на постаревшего лет на десять Асира. Те же тонкие черты лица, темные глаза, смуглая кожа. Но морщины и седеющие волосы свидетельствовали о возрасте. И лицо — жесткое, словно из камня вытесанное.
— Харальд из Фенри, — дорожное имя пригодилось в очередной раз. — Еду к Владетелю Олаву.
— По какому делу? — нахмурился седовласый воин
— С кем имею честь разговаривать? — Харальд улыбнулся, и как бы ненароком положил ладонь на рукоять меча.
— Я — Иаред, капитан охраны Владетеля. — В черных, как грозовая ночь, глазах молнией полыхнула гордость.
— Иаред по прозвищу Хлыст? — Харальд ощутил, как поднимаются его брови.
— Да. — Всадники за спиной капитана недоуменно зашептались. — Откуда ты меня знаешь?
— О вас ходят байки среди наемников, — Харальд позволил себе улыбнуться. — Мне довелось о вас слышать от Асира Молчуна и Хегни Весельчака.
— Вот как. — Лицо Иареда на миг смягчилось, сквозь камень проступили человеческие черты, но за тем долг вновь взял верх. — И все же, Харальд из Фенри, ответь, по какому делу ты следуешь в замок Владетеля?
— Я хочу попасть к нему в ученики, — ответ этот заставил Иареда нахмуриться, а его воинов примолкнуть. Глаза, обращенные на Харальда, блестели смесью недоверия и изумления.
— Вот как, — проговорил наконец капитан охраны, и голос его звучал глухо. — Людей с подобным желанием велено препровождать к Владетелю, не чиня препятствий.
— Что же, — усмехнулся Харальд. — Очень хорошо.
— Не думаю, — отрезал Иаред. — За пять лет моей службы таких было двое, и оба из замка не вышли. Может, повернешь назад, пока не поздно?
— Нет, — ответил Харальд устало. — Пойду до конца.
— Как знаешь, — пожал плечами седой воин. — Езжай за нами.