— Вы позволите, ваша честь?
Судья разрешил ей подойти к свидетельнице и подать салфетки. Затем Лэнгуайзер вернулась к трибуне. В зале суда было тихо, слышались только всхлипы свидетельницы. Лэнгуайзер нарушила молчание:
— Мисс Кроу, вам нужно время?
— Нет, все нормально.
Спасибо.
— Вы потеряли сознание, когда обвиняемый начал вас душить?
— Да.
— Что вы помните дальше?
— Я очнулась в его постели.
— Он был с вами?
— Нет, но я слышала, как льется вода. В ванной рядом со спальней.
— Что вы сделали?
— Встала, чтобы одеться. Я хотела уйти до того, как он выйдет из душа.
— Ваша одежда была там, где вы ее оставили?
— Нет. Я нашла ее в пакете — знаете, как в продовольственных магазинах — возле двери спальни. Я надела белье.
— В ту ночь у вас была с собой сумочка?
— Да. Она тоже была в пакете, хотя открытая. Я заглянула. Оказалось, что он забрал ключи. Я…
Фауккс выразил протест, заявив, что ответ подразумевает факты, не представленные в качестве доказательства, и судья удовлетворил протест.
— Вы видели, как обвиняемый брал ключи из вашей сумочки? — спросила Лэнгуайзер.
— Вообще-то нет. Но они были в сумочке. И я их не доставала.
— Хорошо, значит, некто — некто, кого вы не видели, потому что были без сознания, — забрал ваши ключи, правильно?
— Да.
— Хорошо. Где вы нашли ключи, когда поняли, что в сумочке их нет?
— Они лежали на письменном столе рядом с его собственными ключами.
— Вы закончили одеваться и ушли?
— На самом деле я так перепугалась, что просто схватила одежду, ключи и сумочку и выскочила оттуда. Одеваться я закончила за порогом. Потом побежала по улице.
— Как вы попали домой?
— Сначала я бежала, потом устала и довольно долго шла по Малхолланд, пока не добралась до пожарного депо, возле которого оказался телефон-автомат. Я вызвала такси и поехала домой.
— Вы позвонили в полицию, когда попали домой?
— М-м… нет.
— Почему же, мисс Кроу?
— Ну, по двум причинам. Когда я попала домой, Дэвид как раз оставлял сообщение на моем автоответчике, и я взяла трубку. Он извинился и сказал, что увлекся. Мол, думал, что удушье усилит мое удовлетворение во время секса.
— Вы поверили ему?
— Не знаю. Я растерялась.
— Вы спросили его, зачем он сложил вашу одежду в пакет?
— Да. По его словам, он решил везти меня в больницу, если я не очнусь к тому времени, как он выйдет из душа.
— Вы спросили его, почему он пошел принимать душ, прежде чем отвезти потерявшую сознание женщину в больницу?
— Не спросила.
— Вы спросили его, почему он не вызвал врача?
— Нет, я не подумала об этом.
— В чем заключалась вторая причина, по которой вы не позвонили в полицию?
Свидетельница уставилась на сжатые на коленях руки.
— Ну, я была сбита с толку. После того как он позвонил, я уже не знала, что и думать. Понимаете, пытался ли он убить меня или… пытался доставить мне удовольствие. Не знаю. Столько ходит разговоров насчет людей из Голливуда и странного секса. Может быть… не знаю, я просто не крутая и вообще отстала от жизни.
Она не поднимала глаз, по щекам скатились еще две слезинки. Босх видел, как капля упала на воротник шифоновой блузки, оставив мокрое пятнышко.
— Когда же вы рассказали полиции о том, что произошло в ту ночь между вами и обвиняемым? — очень тихо спросила Лэнгуайзер.
Аннабел Кроу ответила еще тише:
— Когда прочитала, что его арестовали за убийство Джоди Кременц и что она задушена.
— Тогда вы и обратились к детективу Босху?
Она кивнула:
— Да. И я поняла, что… если бы я тогда сразу позвонила в полицию, то, может быть, та бедняжка.
И я поняла, что… если бы я тогда сразу позвонила в полицию, то, может быть, та бедняжка…
Не договорив, Аннабел Кроу схватила салфетки из коробочки и разрыдалась. Лэнгуайзер сообщила судье, что закончила допрос. Фауккс заявил, что проведет перекрестный допрос, но предложил сделать это после перерыва, за время которого свидетельница сможет взять себя в руки. Судья Хоктон согласился и объявил пятнадцатиминутный перерыв.
Босх остался в зале суда, наблюдая за Аннабел Кроу, которая рылась в коробочке с салфетками. Она уже не казалась красавицей. Лицо красное, глаза распухли. Босх подумал, что свидетельница была убедительна, но ведь она еще не сталкивалась лицом к лицу с Фаукксом. От ее поведения во время перекрестного допроса будет зависеть, поверят ли ей присяжные.
Вернувшись, Лэнгуайзер сказала Босху, что у входа в зал какой-то человек хочет поговорить с ним.
— Кто?
— Я не спросила. Просто услышала его разговор с полицейскими, когда входила. Они его не пускали.
— В костюме? Чернокожий?
— Нет, обычная одежда. Ветровка.
— Приглядывай за Аннабел. И хорошо бы найти еще салфетки.
Босх встал и пошел к дверям, проталкиваясь через толпу, возвращающуюся в зал в конце перерыва. В какой-то момент он лицом к лицу столкнулся с Руди Таферо. Босх шагнул вправо, чтобы обойти его, а Таферо шагнул влево. Так они топтались туда-сюда, и Таферо широко улыбался. Наконец Босх остановился и не двигался, пока Таферо не прошел мимо.
В коридоре он огляделся, однако никого не заметил. Потом из мужского туалета вышел Терри Маккалеб, и они кивнули друг другу. Босх остановился у перил перед одним из окон во всю высоту здания, выходившим на площадь.