Тьма чернее ночи

— Вы позволите, ваша честь?

Судья разрешил ей подойти к свидетельнице и подать салфетки. Затем Лэнгуайзер вернулась к трибуне. В зале суда было тихо, слышались только всхлипы свидетельницы. Лэнгуайзер нарушила молчание:

— Мисс Кроу, вам нужно время?

— Нет, все нормально.

Спасибо.

— Вы потеряли сознание, когда обвиняемый начал вас душить?

— Да.

— Что вы помните дальше?

— Я очнулась в его постели.

— Он был с вами?

— Нет, но я слышала, как льется вода. В ванной рядом со спальней.

— Что вы сделали?

— Встала, чтобы одеться. Я хотела уйти до того, как он выйдет из душа.

— Ваша одежда была там, где вы ее оставили?

— Нет. Я нашла ее в пакете — знаете, как в продовольственных магазинах — возле двери спальни. Я надела белье.

— В ту ночь у вас была с собой сумочка?

— Да. Она тоже была в пакете, хотя открытая. Я заглянула. Оказалось, что он забрал ключи. Я…

Фауккс выразил протест, заявив, что ответ подразумевает факты, не представленные в качестве доказательства, и судья удовлетворил протест.

— Вы видели, как обвиняемый брал ключи из вашей сумочки? — спросила Лэнгуайзер.

— Вообще-то нет. Но они были в сумочке. И я их не доставала.

— Хорошо, значит, некто — некто, кого вы не видели, потому что были без сознания, — забрал ваши ключи, правильно?

— Да.

— Хорошо. Где вы нашли ключи, когда поняли, что в сумочке их нет?

— Они лежали на письменном столе рядом с его собственными ключами.

— Вы закончили одеваться и ушли?

— На самом деле я так перепугалась, что просто схватила одежду, ключи и сумочку и выскочила оттуда. Одеваться я закончила за порогом. Потом побежала по улице.

— Как вы попали домой?

— Сначала я бежала, потом устала и довольно долго шла по Малхолланд, пока не добралась до пожарного депо, возле которого оказался телефон-автомат. Я вызвала такси и поехала домой.

— Вы позвонили в полицию, когда попали домой?

— М-м… нет.

— Почему же, мисс Кроу?

— Ну, по двум причинам. Когда я попала домой, Дэвид как раз оставлял сообщение на моем автоответчике, и я взяла трубку. Он извинился и сказал, что увлекся. Мол, думал, что удушье усилит мое удовлетворение во время секса.

— Вы поверили ему?

— Не знаю. Я растерялась.

— Вы спросили его, зачем он сложил вашу одежду в пакет?

— Да. По его словам, он решил везти меня в больницу, если я не очнусь к тому времени, как он выйдет из душа.

— Вы спросили его, почему он пошел принимать душ, прежде чем отвезти потерявшую сознание женщину в больницу?

— Не спросила.

— Вы спросили его, почему он не вызвал врача?

— Нет, я не подумала об этом.

— В чем заключалась вторая причина, по которой вы не позвонили в полицию?

Свидетельница уставилась на сжатые на коленях руки.

— Ну, я была сбита с толку. После того как он позвонил, я уже не знала, что и думать. Понимаете, пытался ли он убить меня или… пытался доставить мне удовольствие. Не знаю. Столько ходит разговоров насчет людей из Голливуда и странного секса. Может быть… не знаю, я просто не крутая и вообще отстала от жизни.

Она не поднимала глаз, по щекам скатились еще две слезинки. Босх видел, как капля упала на воротник шифоновой блузки, оставив мокрое пятнышко.

— Когда же вы рассказали полиции о том, что произошло в ту ночь между вами и обвиняемым? — очень тихо спросила Лэнгуайзер.

Аннабел Кроу ответила еще тише:

— Когда прочитала, что его арестовали за убийство Джоди Кременц и что она задушена.

— Тогда вы и обратились к детективу Босху?

Она кивнула:

— Да. И я поняла, что… если бы я тогда сразу позвонила в полицию, то, может быть, та бедняжка.

И я поняла, что… если бы я тогда сразу позвонила в полицию, то, может быть, та бедняжка…

Не договорив, Аннабел Кроу схватила салфетки из коробочки и разрыдалась. Лэнгуайзер сообщила судье, что закончила допрос. Фауккс заявил, что проведет перекрестный допрос, но предложил сделать это после перерыва, за время которого свидетельница сможет взять себя в руки. Судья Хоктон согласился и объявил пятнадцатиминутный перерыв.

Босх остался в зале суда, наблюдая за Аннабел Кроу, которая рылась в коробочке с салфетками. Она уже не казалась красавицей. Лицо красное, глаза распухли. Босх подумал, что свидетельница была убедительна, но ведь она еще не сталкивалась лицом к лицу с Фаукксом. От ее поведения во время перекрестного допроса будет зависеть, поверят ли ей присяжные.

Вернувшись, Лэнгуайзер сказала Босху, что у входа в зал какой-то человек хочет поговорить с ним.

— Кто?

— Я не спросила. Просто услышала его разговор с полицейскими, когда входила. Они его не пускали.

— В костюме? Чернокожий?

— Нет, обычная одежда. Ветровка.

— Приглядывай за Аннабел. И хорошо бы найти еще салфетки.

Босх встал и пошел к дверям, проталкиваясь через толпу, возвращающуюся в зал в конце перерыва. В какой-то момент он лицом к лицу столкнулся с Руди Таферо. Босх шагнул вправо, чтобы обойти его, а Таферо шагнул влево. Так они топтались туда-сюда, и Таферо широко улыбался. Наконец Босх остановился и не двигался, пока Таферо не прошел мимо.

В коридоре он огляделся, однако никого не заметил. Потом из мужского туалета вышел Терри Маккалеб, и они кивнули друг другу. Босх остановился у перил перед одним из окон во всю высоту здания, выходившим на площадь.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111