— Отвечай, дух, кому ты отдал часть Священного Ключа? — требовал Креол у худого, полупрозрачного старика. Бывший паж императрицы прожил долгую жизнь и теперь выглядел таким, каким был незадолго до смерти. Кстати, призрак получился поразительно блеклый — Сваган Дуа уже давно прошел перерождение, поэтому Креол вызвал не его самого, а лишь его тень — как бы кальку. — Говори!
— Моему сыну, — безразлично ответил старик, — Ме Дуа.
Сына Сваган Дуа назвал местным именем — в великих княжествах Е и Хи даже имена были односложными.
— Сыну, говоришь… — проворчал Креол. — Всё, можешь проваливать.
Маг проводил взглядом растворяющегося в воздухе духа и достал из сумки зеркало.
— Зеркало, покажи мне… — начал он.
— Не нужно, святой Креол! — прервал его лод Гвэйдеон. — Я уже знаю, где искать Ме Дуа.
— И где же? — недоверчиво обернулся маг. Паладин молча указал на соседнюю могилу. Надпись на ней выглядела немного лучше, чем у Свагана, но все же читалась с большим трудом. « Ме Дуа. 1559-1628. Э ми Ли Ора у фу де о та ».
— Ну хоть раз повезло… — проворчал Креол, совершая весь ритуал заново.
Ме Дуа выглядел копией своего отца и, как оказалось, также отдал часть Священного Ключа своему сыну — Хмо Дуа.
Его могилы поблизости не обнаружилось, и Креолу все же пришлось воспользоваться услугами зеркала. Конечно же Хмо Дуа тоже умер давным-давно, но его могила почему-то отыскалась далеко от Великого Княжества Е — в монастыре Святого Улофа, в восточной области королевства Дроссмал Хентара.
— По реке мы туда не доберемся, — тут же доложил лод Гвэйдеон. — Воды Зии-Тола не достигают Дроссмал Хентара.
— Тогда поплывем на восток, — высказала свое мнение Вон. — Мы ведь так и не нашли Кобука, а капитан Тортлоу говорил, что до Окоза отсюда всего три дня пути. А там посмотрим — может, коцебу к тому времени освободится…
Креол молча кивнул.
Столица Хиомонгеи была большим торговым городом, население которого ужасно страдало от того, что у их державы не имелось морской границы. Река рекой, а без моря торговля всегда вялая.
Воровской старшина Окоза — плешивый усатый карлик, бывший в молодости чуть ли не лучшим вором всей державы и парочки соседних, рассказал все, что знал. Ни на кахальском, ни на шумерском он не говорил, поэтому лоду Гвэйдеону пришлось переводить с макийского — языка Макии, Хиомонгеи, Плета и пары десятков Благородных Домов.
Да, был здесь такой Алесто Кобук. Прожил несколько лет. Нет, сейчас его здесь нет, давным-давно отбыл. Когда именно?.. Ну да кто ж его знает, записей-то никаких не ведется… Поспрашивать надо, может, кто из старой гвардии и помнит. Где его искать?.. А вот это как раз случайно известно. Графство Врагач, слыхали о таком?.. Какое-то у него там дело наклюнулось, на пару со старым графом, вот он туда и навострился. Нет, обратно так и не вернулся. Не так уж и далеко, всего четыреста переходов к северо-западу. Хорошая карета дней за восемь домчит. А если рекой поплывете, так и вдвое быстрее доберетесь. Да, если циклбот быстрый, так и вовсе три дня хватит. «Щука»?.. Слышал краем уха, балакают, хороший кораблик, хоть и маленький. Ну для скорости-то размер не нужен, верно?..
На обратном пути компания завернула на рыночную площадь — Креол хотел посмотреть каких-то травок для своих колдовских дел. Бракованное зеркало его не устраивало, он намеревался смастерить новое, пригодное для работы.
— Сум-хунь, лорд маркиз, — ответил на его вопрос торговец редкими травами и пряностями. — Замечательная травка, облегчает головные боли, проясняет ум…
— Беру, — не торгуясь заплатил Креол. — А это?
— Кровавик. Останавливает кровотечение, оберегает раны от черного духа Близнеца…
— Пригодится.
Останавливает кровотечение, оберегает раны от черного духа Близнеца…
— Пригодится. А это что за порошок?
— Толченый олений рог. Болтают… — продавец явно сконфузился при даме, — болтают, что он помогает…
— Знаю, — прервал его маг. — Он и для других дел полезен. Беру все.
Креол накупил целый мешок разных ингредиентов. Судя по тому, что он ни разу не уличил торговца во лжи, тот вел свои дела исключительно честно и действительно разбирался в том, что продавал. Под конец маг указал на уродливую голову неизвестной рептилии, висящую над дверью, и спросил:
— А это что?
— На это могу ответить я, святой Креол, — сказал лод Гвэйдеон. — Это гветелквир. Ужасное создание. Ящер в два человеческих роста, покрыт несокрушимой броней, ходит на задних лапах, опираясь на хвост, а передними убивает. Рогат и когтист, ужасен ликом и грозно молчалив. Однако первым на человека никогда не нападает — он к нему безразличен. Но гветелквира выводят из себя звуки человечьей речи — если он услышит хоть слово, то тут же бросается и убивает. Бывает, эти ящеры забредают даже в города, и тогда они превращаются в царство молчания — все боятся словечко произнести…
— Так у нас и было, лод паладин, — закивал торговец. — Пару месяцев назад. Двоих детей эта нелюдь растерзала — видно, не растолковали мальчишкам, что говорить при гветелквире нельзя…
— А кто его убил?
— Паладин, конечно. Такой же, как вы, только помоложе. Очень себя корил, что детей спасти не успел…