Медные трубы Ардига

Гость успел освободиться от шлема еще в коридоре и едва переступил порог, как мой напарник, сделав шаг и оказавшись у него за спиной, схватил его за предплечья, а я одновременно сказал гостю — вернее, гостье:

— Ну привет, красавица! Вот и привелось опять увидеться!

Жаль, что в те мгновения никакая камера не снимала лицо Махи: вряд ли удастся каким-то способом воспроизвести ту вереницу выражений, которые почти мгновенно сменяли друг друга: страх, изумление, нерешительная улыбка, гнев, злость — и еще одна улыбка, на сей раз широкая и, надо сказать, мастерски сделанная:

— Незнакомец, наконец-то! Я так рада, что нашла тебя!..

Откровенно говоря, я хотя и считал себя готовым ко всяким выкрутасам, но тут на миг растерялся. А мой напарник (жаль, что его мимика была недоступна для созерцания) очень выразительно кашлянул и проговорил:

— М-да. Вы что же — знакомы вроде? Нашего полку прибыло? Приятное пополнение, скажу я вам.

— Знакомьтесь, — проговорил я, выполняя требования этикета. — Маха, офицер здешней службы безопасности. А это — мой напарник, еще один незнакомец, куда более таинственный, чем я, и он хочет и впредь оставаться таким же.

Вообще-то врать, как считают некоторые, грешно, но в этих условиях моя небольшая ложь была, по-моему, простительна: надо было внушить Махе, что мы с ним — заодно, так что сопротивляться не стоит. Ей не следовало знать, что мы не только не участвуем в одной и той же операции, но и вообще ничего не знаем друг о друге. Он мог бы при желании опровергнуть меня, но промолчал.

— Обожаю незнакомцев, — проговорила Маха, и голос ее свидетельствовал, что дамочка уже овладела собой. Она повернулась к нему с улыбкой даже еще более радужной, чем адресованная мне. После чего он отпустил ее и вышел из-за ее спины. Маха поглядела на него с интересом и спросила не без иронии:

— Еще один пришелец. Вам не жарко, мой таинственный? Может, хоть чепчик снимете? Просто из вежливости, в присутствии дамы.

Мне понравилось ее самообладание; пожалуй, я в ее ситуации чувствовал бы себя не столь весело. Напарник ответил в том же ключе:

— Боюсь напугать вас: внешность моя, увы…

— Ну, — сказала она, — я не из пугливых.

— Он не может, — пояснил я. — Здешний воздух ему вреден.

Но напарник моей помощи не принял — наоборот, поставил меня в глупое положение, сказав:

— Ну, присутствие женщины делает живительной любую атмосферу. Но предупреждаю: ответственность за последствия ляжет на вас.

И снял шлем, так что я смог наконец его увидеть — и Маха тоже.

И снял шлем, так что я смог наконец его увидеть — и Маха тоже. Она невольно вскрикнула «Ох!», хотя и негромко.

Наверное, и в самом деле можно было испугаться. Мне сперва показалось, что из-под шлема появился шар, состоящий из одних только волос или, быть может, шерсти, торчащей во все стороны. Конечно, существо это было человекообразным, но не брилось и не стриглось оно если и не от самого рождения, то, во всяком случае, последний десяток лет — совершенно точно. Из спутанных косм посматривали два угольно-черных глаза; несколько ниже мелькнуло что-то красное — то были, скорее всего, губы, и они наверняка изображали улыбку. Должно быть, так выглядели бы все люди, происходи они от дикобразов.

— Откуда вы такой? — не удержалась от вопроса Маха. За ответом он не полез в карман:

— Оттуда, где все такие.

Но она, кажется, всерьез решила учинить ему нечто вроде допроса, словно это он, а не она очутился в плену:

— И зачем же вы к нам пожаловали? Тут у меня и без вас забот хватает — с одним арестованным, — при этом она кивнула на меня, — а теперь и вас придется задержать до выяснения…

— О, — произнес Дикобраз (такое имя я дал ему про себя), — в вашем присутствии я буду держать себя очень смирно.

Интонация его, однако, показывала, что сам он так не думает. Я сказал:

— А вот увидим. Маха, давай сперва разберемся: кто тут кого арестовал? Мне кажется, что мы тебя. В силу этого веди себя соответственно. А сейчас подойди, пожалуйста, к пульту. Как тут закрыть раструб?

— Кто кого арестовал? — переспросила она. — Ответ находится рядом, и его можно увидеть, включив обзорные экраны. Шесть перехватчиков, и их орудия направлены на этот кораблик, а экипажи в любой миг могут прийти мне на помощь. Хотите сразиться с ними? Или не верите мне?

Она подошла к пульту (Дикобраз следовал за нею шаг в шаг, на всякий случай) и сделала то, чего мы не успели — или не догадались, включила обзор.

— Я вижу только три, — сказал я, чтобы хоть что-то сказать.

— Остальные занимают вертикаль. Убедились?

— Ваша правдивость просто поражает, — вместо меня ответил Дикобраз. — Но не скажете ли, за что, собственно, арестован этот человек? Мой напарник, я уверен, субъект вполне достойный и не представляющий опасности. Просветите меня на сей счет.

— Он — агент, и нам надо узнать — чей; а кроме того — угонщик, он захватил чужой корабль. Может быть, даже пират. Сел на эту планету без разрешения…

— Только-то? Из-за таких мелочей вы хотите лишить его свободы, которая, как известно, является величайшим даром господним? Нет, я уверен, что вы не столь жестоки. Впрочем, мы еще поговорим об этом — после того, как вы его отпустите. Если вам необходимо кого-то задержать для отчета — берите меня, чем я хуже? А если это не обязательно — идите с миром к вашим перехватчикам.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154