След Фафнира

Давайте, во-первых, вспомним о том, что в жанре fantasy еще очень много неисследованных областей, а летописные эльфы изрядно поднадоели — да сколько ж можно песен под звездами? Кому будет интересна очередная история о Светлых Силах, борющихся с Повелителем Тьмы? Во-вторых, создание собственного, хорошо продуманного и относительно непротиворечивого мира fantasy, авторской «субвселенной», требует длительного времени — миров с двумя деревнями, рекой и одиноким замком Черного Властелина описано предостаточно, но разве они жизнеспособны? Прочитаешь, поморщишься и забудешь… В-третьих, кто сказал, что в мире реальном нет места чудесному и таинственному? Зачем выдумывать очередной Never-Never Land, каких сотни и тысячи? Почему обязательно нужно идти протоптанной тропкой?

Примерно такими соображениями я руководствовался, начиная роман «След Фафнира», который превращается в небольшой цикл о событиях начала XX века — мне нравится эпоха колониальной романтики Редьярда Киплинга и приключений в стиле Жюля Верна, эпоха невероятного технологического и научного скачка, эпоха, когда цивилизованный мир еще не раскрыл большинство загадок нашей планеты.

Современная fantasy не подразумевает обязательных рыцарей, колдунов и заточенных в башни прекрасных принцесс, для передвижения можно пользоваться не конем, а дирижаблем, а «страшный враг» не обязательно предстает в виде кровожадного злодея-мага, желающего поработить весь мир и обычно превращающегося в ядовитую рептилию…

Первые главы «Следа Фафнира» были написаны аж в 2001 году, но очень долго роман оставался невостребованным благодаря инерции девяностых годов — шли споры, мистика это или fantasy, примет ли читатель описываемую эпоху и так далее. Закончить роман удалось только в 2007-м и я могу точно сказать, что приключения компании кладоискателей на этом не закончились: впереди Первая мировая война, да и некоторые загадки они пока не успели разрешить…

Кроме того, я ориентировался на смешение жанров — здесь есть элементы детектива, альтернативной истории и эзотерики. Между прочим, недавно прогремевший по всему миру «Код да Винчи» Дэна Брауна был напечатан ровнехонько через пять лет после того, как таинственный Сионский Приорат начал действовать в «Фафнире» — оказывается, любимой книгой мистера Брауна тоже оказалась «Святая кровь и Святой Грааль» авторства Р. Лея, Г. Линкольна и М. Бейджента, самый любопытный розыгрыш второй половины XX века. Хотя, не могу этого не отметить, написать про кота да Винчи можно было и поинтереснее…

Итак, я предлагаю читателю вернуться почти на столетие назад и взглянуть своими глазами на события, предварявшие крупнейшие мировые кризисы. Надеюсь, скучно вам не будет. Даже невзирая на прискорбный факт отсутствия в романе эльфов.

Примечания

1

Откровение Иоанна Богослова. 20: 2,3.

2

Уменьшительно-ласкательное обращение к прадеду (англ).

3

Вот дерьмо! Хозяин, они мертвы! Все мертвы!

4

Старший следователь (нем).

5

Подробнее об истории Беранже Соньера см. Лей Р. Линкольн Г., Бейджент М. Святая кровь и Святой Грааль. М., Крон-пресс, 1997.

6

Арелата — римское название современного города Арль, Франция, Бургундия.

7

Меня зовут Альбрих-дверг! Кто выйдет против меня? Золото и серебро Фафнира — мои! (древнескандинавск.)

8

Фафнир жестоко отомстит за это… (древнескандинавск.)

9

Конвой (нем).

10

Узел — единица скорости в морской навигации, равная одной морской миле в час (1852 м/ч).

11

«Этимологический словарь готского языка» (нем).

12

Полицейское судно! Впереди! Приказ лечь в дрейф! (нем.)

13

Бальмунг — в «Песне о Нибелунгах» имя меча Зигфрида

14

Унция — принятая в Великобритании мера веса = 28,3 г.

15

Звание, примерно соответствующее армейскому полковнику. Начальник полиции округа.

16

Лука, 4: 1-5; Матфей, 12:1-8; Марк, 2: 23-28.

17

Весьма расхожее название Эйфелевой башни в Париже, которую в начале XX века почитали исключительно безобразным сооружением, портящим облик столицы Франции.

18

Шарлемань — император Карл I Великий (768-814).

Начальник полиции округа.

16

Лука, 4: 1-5; Матфей, 12:1-8; Марк, 2: 23-28.

17

Весьма расхожее название Эйфелевой башни в Париже, которую в начале XX века почитали исключительно безобразным сооружением, портящим облик столицы Франции.

18

Шарлемань — император Карл I Великий (768-814).

19

Эмелин Пенхерст — одна из основателей движения за право женщин голосовать на выборах (1868).

20

Никто не обязан делать что-либо сверх возможного (лат.).

21

Ты — Кримхильда (готск.).

22

Реальный факт. Картина «Мона Лиза», более известная как «Джоконда», действительно была похищена из Лувра (но не в 1912-м, как у автора данного романа, а в 1911 году), что вызвало широчайший общественный резонанс. Два года спустя, картину случайно обнаружили во Флоренции, преступники найдены не были.

23

CQD — принятый в 1912 г. на радиостанциях фирмы «Маркони» сигнал бедствия (CQ — общий вызов, D — danger (опасность). MGY — Позывные «Титаника». Принятый в 1906 году всеобщий сигнал SOS радисты «Маркони» не использовали.

24

Сапковский А. Вареник или нет золота в серых горах. Берлин, 1992.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114