Охота на олигарха

— Вот, держите, — сказала Олеся, подавая ему холодный цилиндрик размером с баллончик для заправки зажигалок. — Для достижения задуманного эффекта достаточно, меня заверяли, и половины, но вы все же постарайтесь выпустить все. Каши маслом не испортишь.

— Теперь я задам дурацкий вопрос, — сказал Мазур. — Вы мне правду говорите? Тут, часом, не яд?

Она усмехнулась — глаза уже привыкли к полумраку, и Мазур прекрасно различил в этой усмешке и превосходство, и легкое раздражение, — решительно отобрала у него баллончик, сняла колпачок и пшикнула, выпустив себе в лицо невесомое облачко почти без запаха.

Возвращая баллон, только и спросила:

— Убедительно?

— Убедительно, — сказал Мазур.

— Значит, вы мне все же не доверяете?

Мазур осторожно сказал, подбирая слова:

— Тысячу раз простите, но я оказался в насквозь непривычной среде, в ином измерении.

..

— А если бы у вас был баллончик с ядом? О чем вы бы знали заранее?

Мазур пожал плечами:

— Ну, это избитая истина: я, как-никак, на службе, а тот черт в замке мне ни сват, ни брат и даже не соотечественник. Знаете, иногда личное кладбище еще не делает человека зверем. Он попросту на очень многое смотрит ф и л о с о ф с к и… Я пошел?

— Бог в помощь, — сказала Олеся.

Мазур присмотрелся в полумраке. Она нисколечко не шутила, выглядела серьезной, серьезнее некуда. Т е п е р ь верилось, что сегодняшняя операция и в самом деле чертовски много для нее значила. От очаровательного русалочьего личика прямо-таки веяло холодной серьезностью. Тронь — зазвенит…

Подняв руку, Мазур коснулся ее щеки:

— Расслабьтесь. Все будет прекрасно.

— Вашими бы устами… — отозвалась она напряженно, з а ж а т о.

— Серьезно. Если все обстоит так, как вы обрисовали, все пройдет отлично…

Олеся показала рукой на стену каюты.

— Да, кстати… Там, в другом помещении, сидит человек с хорошей винтовкой. Оптический прицел, глушитель и все такое… Отличный специалист. Он тебя прикроет, если случится что-то в о в с е уж непредвиденное. Но лучше бы гладко…

— Попытаемся, — сказал Мазур. — Извини, раз такое дело, я уж без церемоний…

Он проворно разделся до плавок, плотно затянул завязку резинового мешка и направился наружу. Олеся пошла следом. На корме уже стоял длинный невысокий ящик, и человек в белой рубашке сидел возле него на корточках.

Олеся вопросительно взглянула на Мазура.

— Валяйте, — сказал он, стоя у низеньких, по колено, перил кормового ограждения.

Человек в белой рубашке что-то сделал, и вверх рванулись яркие полосы, высоко в небе распустившиеся разноцветными гирляндами фейерверка — со свистом почище, чем у Соловья-разбойника, с душераздирающим шипением…

Любой сторонний зритель невольно уставился бы на небо. Мазур привычным движением перемахнул через перила и без всплеска ногами вперед ушел под воду. От берега его, естественно, закрывала яхта. Обогнул корму, двинулся к берегу — опять-таки под водой, умело задерживая дыхание, буквально в метре под неощутимой границей, разделявшей воздух и воду.

Когда настало время, всплыл, точнее на короткий миг поднял из воды лицо до подбородка, погрузился, как и вынырнул, без малейшего всплеска и даже легонькой ряби на воде, двинулся к берегу размашистыми, отточенными движениями ног и свободной руки, перемещаясь с неплохой скоростью.

Прямо перед лицом у него рассыпалась вправо-влево стайка тускло-серебристых рыбок. Мазур уверенно загребал воду, чувствуя прилив буйной, неудержимой, прямо-таки звериной радости, — какая там, на хрен, дряхлость, он был в точности таким, как двадцать лет назад, скользил самую чуточку пониже водной глади, и легкие, и все прочее работало исправнейшим образом, как встарь, ни малейшего сбоя, ни тени усталости, безукоризненная боевая машина, сработанная рухнувшей империей, шла к цели, как нерассуждающая торпеда, снова показалось, что он вернулся в прошлое, а последние два десятилетия были затянувшимся дурным сном…

В очередной раз подняв лицо над спокойной водой, он с той же буйной радостью сообразил, что рассчитано совершенно правильно — до берега оставалось метров двадцать.

Мазур преодолел их под водой. Когда его вытянутая рука коснулась прохладной, твердой поверхности — ага, гранитная облицовка берега, — он высунулся из воды, жадно глотнул прохладного ночного воздуха.

Мазур преодолел их под водой. Когда его вытянутая рука коснулась прохладной, твердой поверхности — ага, гранитная облицовка берега, — он высунулся из воды, жадно глотнул прохладного ночного воздуха. Наступил, без преувеличения, опаснейший момент таких вот экспедиций — высадка на берег. Несколько секунд, когда диверсант пребывает перед полнейшей неизвестностью и вправе ожидать всего…

Перед ним, метрах в десяти, возвышалась правая башня замка — округлая громадина. Точно, все рассчитано правильно…

Мазур одним движением — отточенным, сильным — оказался на берегу, на гранитных плитах. Замер на корточках, готовый встретить нападение, а то и, сделав кувырок назад, уйти в воду.

Тишина. Довольно теплая тишина, насыщенная экзотическими запахами — и н о й листвы, иного берега, иной, чужой жизни. Пора было решаться.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87