— Не думаю, — отозвался Рофиррик, слезая с карниза, к которому крепились бархатные шторы, одну из коих он недавно чуть не съел. — По-моему, он вообще многое перестал понимать в своем хозяйстве. Насчет дома вы абсолютно правы. Здесь нужно навести порядок. С другой стороны, разве это наше дело? Мы тут ненадолго.
— Скорее бы уже Фплиф раздолбал этого дракона. Тогда мы все отправились бы восвояси, — проворчала моя невеста. — Как думаешь, Пасисик, он въехал в ситуацию?
Бьянка нагнулась вперед, и я увидел ее голову перед своими глазами. Голова получилась вверх тормашками.
— Эй, тролль, ты хоть чего-нибудь соображаешь?
— Безусловно, все, — ответил я.
Ничего не пойму, а где же мое заикание?
— Чары подействовали! — восхитился Рофиррик.
— Да ну! — От, такой неожиданной новости Бьянка взбрыкнула, точно ее укололи в мягкое местечко, и сорвалась со своего насеста. Ей удалось зацепиться за мое правое ухо, после чего я осторожно взял ее тельце и опустил на свое колено. — Тролль, скажи чего-нибудь! — Моя невеста подпрыгивала как мячик. — Ну, пожалуйста!
— А что сказать?
Значит, чары Чиквасора подействовали на меня почти так же, как если бы мои мозги прочистил Амулет.
— Ой, здорово, здорово, здорово! — завопила Бьянка. — Я так привыкла, что этот увалень двух слов связать не может, а тут… Ты, поди, и лекцию прочитать можешь, Фплиф?
— Вряд ли.
Принцесса взирала на меня с очевидной нежностью, и этого было достаточно, чтобы вогнать меня в краску. Эх, мир чуть не каждую минуту переворачивается вверх тормашками — это же надо!
— Тролль, ты слышал радостную новость? — спросила принцесса.
— Какую?
— Про дракона, с которым ты отправляешься на битву сегодня вечером?
— Да.
— Ты рад? Ты рад? Ну скажи, дубина, ты ведь рад?
— Ты рад… То есть я рад.
— Потрясающе! Говорит, как пишет. Интересно, а писать он умеет?
Почему-то моя невеста посмотрела на Рофиррика. Тот пожал плечами.
Тут вмешался Чиквасор:
— Я вижу, мое заклинание действует. Что ж, тем лучше. Тогда мы приступим к делу, пока оно не рассеялось. — Старикан подошел ко мне вплотную и задрал голову, щуря глазки. — Потрясающе. Будь я моложе, я за диссертацию немедленно сел бы!
— Что такое «диссертация»? — спросил я принцессу.
— Хм… это… это… такая штука, за которую садятся всякие недоумки, которым нечего больше делать.
— Хм… это… это… такая штука, за которую садятся всякие недоумки, которым нечего больше делать. По-моему, так, — Бьянка покрутила пальцем у виска. Объяснение было столь исчерпывающим, что дальнейших вопросов у меня не возникло.
— Ну да ладно… — Чиквасора поглотило ближайшее сражение — между мной и Бреккелотом. Я вспомнил имя главного злодея только сейчас, когда меня заколдовали. — Как только ты соберешься в дорогу, тролль, я телепортирую тебя в одно место. С этого места ты отправишься в другое место, где повстречаешь большого и страшного дракона. Улавливаешь?
— Ага. — Аспарагус знал все наперед — подумать только! То, что говорил Чиквасор, уже не было для меня открытием, поэтому я воспринимал «хорошие» новости спокойно. Все шло по сценарию, предсказанному белым котярой.
— Твоя задача проста. Ты укокошишь тварь и вернешься назад, ибо…
— Дайте я расскажу! — вмешалась Бьянка, беспрестанно елозившая на моей коленке. Дальше она затараторила как сорока. — Слушай, тролль, недавно к этому пеньку пришла компашка троллей, которая хотела, чтобы он избавил их от Проклятия Непролазной Тупости. Сечешь?
— А то…
— Какое совпадение, да? А ты тоже того — тупой, значит. Все сходится. Тролли толковали об Избранном!
— Да ну!
— Избранный должен избавить все ваше племя от Проклятия, а Избранный — это ты и есть! Здорово? Ну здорово, да?
— Не то слово…
Принцесса покосилась на меня с подозрением, я улыбнулся.
— Твой сарказм… ладно! В общем, на тебе лежит великая миссия… или как там говорится? Тебя облекают великой миссией…
— На меня возложена… — подсказал я.
— Вот именно! Возложено и все такое прочее, а потому дело наиответственнейшее! Тебе суждено совершить великий подвиг во имя… ну, во имя всего разумного, доброго и вечного! И я очень горжусь тем, что мой тролль этим займется самолично. Только не возражай. В мистических сферах уже все решено и поэтому сопротивление бесполезно, у тебя только один выход: свернуть дракону шею. Как там его зовут, Кефир?
— Меня зовут Рофиррик, — отозвался секредурь.
— Я не про тебя спрашиваю, а про дракона.
— Бреккелот.
— Бры… Что?
— Бреккелот, — процедил тощий и нескладный сквозь зубы.
— Ну вот, я так и сказала! Этот дракон что-то вроде воплощенного Мирового Зла, поэтому твоя обязанность надавать ему по сопатке! Все понял?
— Так точно.
— Какая прелесть, — проворковала принцесса. — Вот видите? Никаких проблем не возникло.
Чиквасор в очередной раз проснулся и завел свою волынку по новой, но его прервал принцессин вопль. После этого магистр с трудом припомнил, о чем только что говорил. Ему удалось уловить нить повествования, и он продолжил. На меня высыпали ворох дурацких инструкций, правил и условностей, которые я должен непременно соблюсти в таком важном деле. По словам чародея, если я нарушу хоть одну из них, меня разорвет на мелкие кусочки. То есть бабах — и нету старины Фплифа.