Черная метка [След оборотня]

— Вы слишком много работаете, мисс Кей.

— Мне нужно кое-что перевести, — перешла я к делу. — Что означает «loup-garou»?

— Мисс Кей, вам, должно быть, кошмар привиделся! — воскликнул он. — Слава Богу, что сейчас не полнолуние. «Le loup-garou» — это оборотень!

Позвонили в дверь. Я глянула на часы. Шесть пятнадцать. Марино явился раньше времени.

— Спасибо, — поблагодарила я шеф-повара. — До скорой встречи.

Звонок повторился.

— Иду, — сказала я Марино в домофон.

Я отключила сигнализацию и впустила его в дом.

— А ты прибралась в своей халупе, — прокомментировал он, следуя за мной на кухню.

— Давно пора было.

На кухне Марино занял свое обычное место у окна. Я вытащила из морозилки чеснок и дрожжи. Он не спускал с меня глаз.

— Так что у нас на ужин?

— Вот, решила испечь пиццу.

Я достала из буфета томатную пасту и муку.

— Те монеты — английские и немецкие, — сообщил Марино. — Два фунта и немецкая марка.

Я налила в миску теплой воды с медом, растворила в ней полпачки дрожжей, взболтала и потянулась за мукой.

— «Loup-garou» — это оборотень, — в свою очередь поведала ему я. — Человек-волк.

— Терпеть их не могу.

— Я и не знала, что ты знаком с кем-то из этой породы.

— Помнишь, как у Лона Чейни в полнолуние лицо шерстью обрастало? Жуть. Так что, когда будешь возиться с нашим покойным оборотнем, повесь на шею чеснок или еще что-нибудь. Ведь тот, кого он цапнет, тоже становится оборотнем. Зараза вроде СПИДа.

— СПИД тут ни при чем.

— Думаешь, это он оставил автограф на коробке?

— Еще не факт, что коробка и надпись на ней имеют какое-то отношение к трупу, Марино. — Я принялась замешивать тесто. — Давай лучше поговорим о Брэй и твоем новом назначении. Чем ты ее прогневил?

— Все началось через две недели после ее появления. Помнишь, тогда еще тот парень повесился?

— Да.

— Она прикатила на место происшествия и давай распоряжаться. Будто она — детектив. Стала допрашивать вдову.

— Ничего себе.

— Я попросил ее удалиться, сказал, что она мешает. А на следующий день она вызвала меня к себе. Спросила, что я думаю о следственном отделе. Я видел, что на самом деле ей от меня что-то нужно другое. Работу следователей она не курирует, так с какой стати спрашивать о них?

— И что же ей было нужно?

— Хотела поговорить о тебе. Сказала, ей известно, что мы с тобой давно являемся «сообщниками», как она выразилась. Спросила, что думают о тебе в полиции.

Я положила тесто в миску и приготовила томатный соус.

— И что ты ответил?

— Сказал, что твой коэффициент умственного развития выше, чем моя зарплата, что все полицейские от тебя без ума. Потом она спрашивала про Бентона, про то, как его гибель отразилась на твоей работе.

Во мне заклокотал гнев.

— Потом Брэй начала допытываться, почему Люси ушла из ФБР, — продолжал Марино. — Я сказал, что НАСА предложило ей стать астронавтом, но на какой-то стадии подготовки к полетам Люси осознала, что вертолеты ей нравятся больше, и нанялась пилотом в АТО. Вот и все. Неделю спустя я уже был патрульным полицейским.

В дверь позвонили.

— Кто это? — спросил Марино. — Ты кого-то ждешь?

Я глянула на монитор видеоохранной системы и промолвила в недоумении:

— Я грежу наяву.

Каких-то восемь часов назад Люси и Джо еще колесили по улицам Майами, а теперь я держала их в своих объятиях.

— Даже не знаю, что сказать, — наверное, раз пять повторила я.

— Что происходит, черт побери? — прогремел Марино, преграждая нам дорогу в комнату. — Что ты тут делаешь? — потребовал он отчета у Люси, будто та совершила что-то предосудительное.

Марино не умел выказывать теплые чувства, как это делают нормальные люди. Люси было десять лет, когда она познакомилась с Марино. Если бы не он, она, возможно, никогда бы не пошла служить в полицию. Марино учил ее стрелять, брал с собой на работу.

— Неужто тебя уволили? — спросил он.

— А это что, розыгрыш? — в тон ему воскликнула Люси, дергая его за рукав форменного кителя. — Прикидываешься настоящим копом?

— Марино, — сказала я. — По-моему, ты еще не знаком с Джо Сандерс.

— Нет, — подтвердил он, обратив взгляд на Джо — атлетичную рыжеватую блондинку с синими глазами.

Я догадалась, что она ему понравилась.

— Он знает, кто ты, — объяснила я Джо. — Не обращай внимания на его грубость. Он всегда такой.

— Работаешь? — спросил у нее Марино.

— Только когда иначе нельзя, — ответила Джо.

— И чем занимаешься?

— Спуск с вертолета. Облавы на наркоторговцев. Обычные дела.

— Только не говори, что ты напарница Люси.

— Она работает в АБН, — сообщила Люси.

— Вообще-то для АБН ты хиловата, — заметил он, обращаясь к Джо.

— Такая пришла разнарядка, — парировала та.

Марино достал из холодильника бутылку пива, открыл и стал пить прямо из горлышка.

— Марино, ты что делаешь? — возмутилась я. — Ты ведь на работе.

— Уже нет.

Он поставил бутылку на стол и позвонил лейтенанту Мэнну. Тот согласился его подменить.

Я нарезала грибы, зеленый перец, лук и натерла сыр. Люси молча наблюдала за мной. Наконец она сказала тихо:

— Утром, сразу же после тебя, позвонил сенатор Лорд. Он велел немедленно садиться в самолет и лететь сюда. Сказал, что я тебе нужна.

— Не могу выразить, как я рада… — У меня сорвался голос. Я вновь покатилась в леденящую темную пустоту.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48