Черная метка [След оборотня]

Неопознанные останки в морге, как правило, называют «труп мужчины» или «труп женщины». Эти обозначения обезличивают мертвеца, лишают его биографии, навечно хоронят в безвестности все, совершенное им при жизни. Это меня угнетало, и, если не удавалось установить личность покойника, я воспринимала неудачу как личное поражение.

Труп, обнаруженный в порту, окрестили «Человеком из контейнера».

— Не понимаю, как ты это выносишь, — ворчал Марино.

В раздевалке рядом с помещением морга, куда мы отправились сразу же после совещания, ни закрытая дверь, ни бетонная стена не спасали от всепроникающего зловония.

— Твое присутствие здесь вовсе не обязательно, — напомнила я ему.

— Не хочу лишать себя удовольствия.

Мы надели комбинезоны, перчатки, нарукавники, бахилы, колпаки и маски с защитными экранами. Фильтрующими тампонами мы не пользовались — я в них не верила, и, если замечала, что кто-то из моих подчиненных украдкой смазывает ноздри «Виксом», он мог смело рассчитывать на увольнение. Судмедэксперт вынужден постоянно копошиться в грязи и вони, и тот, кто не способен пересилить себя, пусть ищет себе другую работу.

Трупная, как мы называем помещение, где проводим экспертизу разлагающихся тел, оборудована автономной системой охлаждения и вентиляции, а также передвижным столом и большой раковиной. Все, включая шкафы и двери, сделано из нержавеющей стали. Двери автоматически открываются при нажатии на крупные железные кнопки, на которые удобно надавливать не только ладонями, но и локтями.

Двери автоматически открываются при нажатии на крупные железные кнопки, на которые удобно надавливать не только ладонями, но и локтями.

Войдя в трупную, я вздрогнула, увидев там Андерсон. Она стояла прислонившись к рабочему столу, а на полу посреди комнаты лежали носилки с запечатанным в мешок трупом. Я никогда не оставляю полицейских наедине с необследованным трупом, поскольку с недавних пор в судах вошло в моду подвергать сомнению работу всех участников разбирательства, за исключением защиты.

— Что вы здесь делаете? И где Чак? — осведомилась я.

Чак Раффин был старшим санитаром морга, и я, естественно, ожидала найти его на рабочем месте. Ему надлежало проверить комплектность хирургических инструментов, наклеить на пробирки ярлыки и подготовить для меня все необходимые документы.

— Он впустил меня и куда-то ушел.

— Давно?

— Ну, может, минут двадцать назад, — ответила Андерсон.

— Сдается мне, ты «Виксом» нос намазала, — заметил Марино.

Над верхней губой Андерсон блестела мазь.

— Знаешь, Андерсон, — продолжал Марино, — когда мешок расстегнут, тебя ожидает пренеприятнейшее зрелище.

— Я сейчас ухожу, — заявила она, обращаясь ко мне. — Просто хотела предупредить вас, что буду допрашивать свидетелей. Так что передайте мне информацию о трупе, как только она у вас появится.

— Каких свидетелей? Неужто Брэй командирует тебя в Бельгию? — съязвил Марино.

— Позвоните мне, — распорядилась Андерсон.

Как только двери за ней сомкнулись, я связалась с Роуз.

— Где Чак?

— Кто его знает? — ответила Роуз, пытаясь не выдать неприязнь, которую она испытывала к старшему санитару.

— Пожалуйста, найди его. Пусть немедленно идет сюда.

Я положила трубку и пожаловалась Марино:

— Скоро мое терпение лопнет, и я его уволю. Ленивый и совершенно безответственный. Раньше он таким не был.

— Скажем так: стал более ленивым и безответственным, чем был прежде, — поправил меня Марино. — Этот парень себе на уме и, к твоему сведению, налаживает связи в полицейском управлении.

— Вот и замечательно. Забирайте его себе.

Я начала расстегивать мешок. Нам в лица пахнуло одуряющим зловонием. Марино выругался. Я развернула простыни, в которые был завернут труп.

— Он не по собственной воле дошел до такого состояния, — напомнила я Марино. Тот смазывал ноздри «Виксом». — А вот это уже лицемерие, — прокомментировала я.

Двери трупной раздвинулись, и в комнату ступил Чак Раффин с рентгеновскими снимками в руках.

— Почему ты впустил сюда постороннего, а сам исчез? — попеняла я Раффину. — Тем более что этим посторонним оказался неопытный детектив.

— Я не знал, что она неопытна, — ответил Раффин.

— Лиц, не наделенных специальными полномочиями, наедине с необследованными трупами мы не оставляем. Это касается и полицейских. Всех без исключения — с опытом и без.

Раффин был высоким стройным молодым человеком с томными карими глазами и непокорной белокурой шевелюрой. Из-за нее он выглядел так, будто только что поднялся с постели. Женщины находили его неотразимым, но я на его чары не реагировала. Он это быстро понял и оставил попытки покорить меня.

— В котором часу явилась Андерсон? — спросила я. Раффин молча вытаскивал негативы из больших бумажных пакетов.

— Чак, в котором часу пришла Андерсон? — повторила я свой вопрос.

— Полагаю, где-то в четверть девятого.

— И ты впустил ее, зная, что все будут сидеть на совещании? — возмутилась я.

— Зная, что в морге никого не будет. Да здесь же всюду документы, личные вещи, трупы.

— Она никогда не была в морге, поэтому я устроил для нее короткую экскурсию. К тому же я никуда не уходил — считал таблетки, пока выдалось время.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48