Черная метка [След оборотня]

— И что же вы мне сделаете, уволите? — усмехнулся Марино. — Что ж, вперед. А я дам пресс-конференцию и объясню всему миру, за что меня выгнали.

— Увольнение — слишком мягкая для тебя мера, — парировала Брэй. — А вот служба без жалованья — в самый раз. И поверь, так может продолжаться очень и очень долго. — Она развернулась на каблуках и, блеснув красным плащом, удалилась.

— Неувязочка вышла, — крикнул ей вдогонку Марино. — Кажется, я забыл сообщить вам, что больше в полиции не работаю!

Он взял рацию и велел Хэму прислать на склад санитарную команду. Я тем временем производила в уме расчеты. Сигнализация сработала в семь шестнадцать вечера, а сейчас часы показывали половину десятого. Однако температура тела Ким Люонг, трупные пятна, окоченелость, подсохшая кровь — все свидетельствовало против того, что она умерла всего лишь два часа назад.

— Хорошо я ее отбрил, а? — самодовольно произнес Марино, но я его не слушала.

— Она скончалась семь-восемь часов назад.

Марино вытер рукавом потное лицо.

— То есть часа в два? Что же он тут делал все это время?

— Полагаю, много чего делал.

— Похоже, я окончательно себе все испортил, — сказал Марино.

Из магазина донеслись шаркающие шаги, лязг носилок и приглушенные голоса.

— Надеюсь, она не расслышала твоей последней дипломатичной реплики. И ты поступишь мудро, если не станешь ее повторять, — заметила я.

Вошли два санитара в комбинезонах. Я взяла с носилок свернутые одноразовые простыни, и Марино помог мне расстелить одну из них на полу.

— Так, ребята, приподнимите тело, а мы просунем под него эту простыню, — распорядилась я. — Ага. Отлично.

Мы переложили труп в красный мешок и застегнули его.

— На улице холодает, — предупредил нас санитар. Я вышла из магазина и направилась к своей машине.

Глава 7

Марино решил остаться с Эглстоном и Хэмом, а я поехала домой. Деревья и траву покрывала ледяная глазурь, и я подумала, что для полного счастья мне не хватает только, чтобы у меня дома выключили электричество. Что просила, то и получила.

Я вытащила все свечи, какие были в моем жилище, расставила их по комнатам, потом разложила в удобных местах фонари и растопила камин.

Температура в доме медленно падала. Я пыталась заснуть, но никак не могла согреться. Мои мысли вновь и вновь возвращались то к Люси, то к Бентону, то к ужасному зрелищу на месте преступления. Всю ночь я проворочалась.

Утром позвонил Марино.

— Во сколько за тобой заехать? — спросил он.

— А куда ты собрался меня везти?

— На работу. Ты в окно смотрела? Твой драндулет с места не сдвинется.

Я подошла к окну и отдернула шторы. Деревья заледенели, трава лежала на земле толстым твердым ковром, с карнизов свисали острые зубья сосулек. Я поняла, что в ближайшее время в мою машину садиться не стоит.

— Да-а, — протянула я. — Пожалуй, воспользуюсь твоими услугами.

На пикапе Марино мы добирались до моего офиса почти час. Машин на автостоянке не оказалось. В кабинете я повесила пальто на стул, и мы с Марино разошлись по раздевалкам.

Санитары доставили Ким Люонг в морг прямо на передвижном секционном столе, поэтому нам не пришлось перекладывать ее с носилок. Мы расстегнули мешок и развернули простыни. При верхнем рассеянном освещении изуродованное тело жертвы выглядело еще ужаснее.

При верхнем рассеянном освещении изуродованное тело жертвы выглядело еще ужаснее. Кожу покрывала потрескавшаяся корка засохшей крови, тут и там зияли глубокие рваные раны.

Я собрала волоски, десятки волосков, светлых и мягких, как волосы ребенка. На теле несчастной женщины было много кровоподтеков. Разглядывая их через лупу, я заметила на их фоне более темные отметины.

— Укусы, — констатировала я. — Следы от укусов. Забиты сильными ударами.

Марино подошел, чтобы взглянуть на отметины.

— Черт возьми, что же это такое? — уныло спросил он.

Два укуса я обнаружила на тыльной стороне ее правой ладони, один на подошве левой ступни и два на подошве правой. Отпечатки укусов были затерты до неузнаваемости.

— Выходит, он имеет представление об уликах, — сказал Марино.

— Да, похоже, знает, что по следам зубов можно установить личность, — согласилась я, быстро делая скальпелем обычное рассечение от ключиц до грудины и вниз до таза.

— Когда соседка Ким Люонг вчера вечером вернулась домой, она еще не знала об убийстве. И вдруг звонит телефон, и какой-то тупой журналист заявляет ей: «Ваша реакция на случившееся?»

Марино замолчал. Я подняла голову и увидела, что он смотрит на вскрытое тело — на переливающуюся красным грудную полость, на бледные ребра, ответвляющиеся грациозными дугами от идеально ровного позвоночного столба.

— Подруга утверждает, что среди знакомых жертвы не было таких, кто вызывал бы подозрение. Никто не преследовал ее, не угрожал, — продолжал Марино. — Такое впечатление, будто он внезапно выскочил из ада.

К часу дня дороги подтаяли, и в институт стали съезжаться сотрудники, спешившие наверстать упущенное за полдня. Я решила, что настало время наведаться в биологическую лабораторию. Нажав кнопку переговорного устройства, я спросила, на месте ли Джеми Кун.

— Сейчас поищу, — ответил мне чей-то голос.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48