Турнир

— У нас мало времени, мой юный друг, — вмешался магистр Цириус, нервно потирая руки.

— К замку движется войско, я это чувствую даже сквозь защиту Башни… Скоро здесь начнется веселье. Думаю, нам следует поторопиться.

— Подождите минутку… — Лис шагнул обратно в камеру и вернулся, держа за руку очаровательную девушку. — Это Аттика, подружка одной моей знакомой.

— Петлю Корбут разучивали? — понимающе хмыкнул Вовка.

С непритворной лаской проведя ладошкой по могучей груди чужеземца, чаровница нежно проворковала:

— Это вы наш спаситель? — и с наивным восхищением хлопнула ресничками: — Вы такой сильный!

Драконица с княжной яростно зашипели. Варранг глухо заворчал.

— Две сотни жму влегкую, — похвастался Вовка и, краешком зрения отметив помрачневшего Антона, заторопился: — Так, хорош рамсы разводить, пора ноги делать! — Подтолкнув в спину земляка, он скомандовал: — Первыми идут ведьма с Химериусом, вы топаете следом… — и, покосившись на соблазнительные бедра Аттики, он непроизвольно облизнулся: — А я с пацанами вас с тыла прикрою.

Восьмипудовые «пацаны» синхронно качнули головами — с капитаном они хоть на край света.

— Сзади решил полюбоваться на бесстыдницу, — шепнув это на ушко княжне, Иллиэль безмятежно промурлыкала: — А нас ты хочешь оставить в крепости?

Вовка взъярился.

— А ну брысь отсюда! — гаркнул он. — Захватишь с собой парочку заарканенных охранников — мне «языки» нужны… Все ясно?!

В некоторые моменты драконица предпочитала с ним не спорить. Вот и сейчас, схватив за руку Яну, она бегом устремилась к подземному ходу. Варранг, предупреждающе тявкнув на Аттику, неуклюже зашлепал вдогонку.

— Зачем капитану языки? — шепотом спросил Шой Та у товарища.

— Чтобы охрана замка про побег ничего рассказать не смогла, — снисходительно пояснил Ал-Шот. — Сам подумай: если язык отрезать, много сможешь наговорить?

У входа в тайный лаз задержались лишь на мгновенье. Кивнув на лейтенанта Феса и командора де Фалле, с отрешенным видом созерцающих гранитную стену, Вовка приказал драконице:

— Возьмем с собой этих двоих, они вроде как главные тут.

По мрачному переходу шли торопливым шагом. Назойливые крысы, едва завидев сутулую фигуру вампира, с испуганным верещанием убирались с дороги. Даже своды, казалось, стали выше, и почерневшие от времени балки больше не искали встречи с головами беглецов. Внезапно варранг подал голос.

— Он говорит, что надо свернуть направо, — пошептавшись с щенком, перевела драконица и указала на неприметное ответвление.

— Ты уверен, Сусанин? — недоверчиво прищурился Вовка. — Сюда, вроде бы, шли другой дорогой.

Карри разразился отчаянным лаем.

— Он чует что-то, — с тревогой в голосе пояснила Иллиэль.

— Ладно… — махнул рукой предводитель. — Не заблудимся, сворачиваем направо.

Новый ход оказался намного длиннее прежнего. Когда путь преградила каменная плита, Вовка, уже успевший к тому времени рассказать щенку всю его родословную, со злостью ударил подошвой ботинка в центр. Скрипнув, дрогнув, плита нехотя отъехала в сторонку. Глазам открылся роскошный луг размерами с футбольное поле, усыпанный разноцветными шляпками.

— Грибная поляна, — восторженно шепнула Хельма. — Лесной владыка про нее сказывал, когда про второй ход в крепость упоминал.

— А это что за подберезовики? — насторожился Вовка, придерживая за ошейник рвущегося вперед варранга.

Дальний край поляны пересекала странная процессия: в окружении воинов медленно перебирала ногами группа пленников со связанными за спиной руками и с белыми холщовыми мешками на головах.

— Это наши друзья, — глухо обронил магистр Цириус. — Молодая леди, Гийом со своими бойцами и твои верные вассалы, мой юный друг. А охраняет их, если мне изменяет мое зрение, сам Магистр войны, верный пес его преосвященства.

Зрение вампиру не изменяло. От процессии отделился массивный, бритый наголо мужчина. Сделав несколько шагов навстречу, он властно крикнул:

— Кто такие и что здесь делаете?

Проигнорировав вопрос, Вовка повернулся к драконице:

— Сможешь им пакость устроить?

Иллиэль сумрачно покачала головой:

— Это маги и далеко не из последних. Я справлюсь с ними, но при этом наши друзья могут пострадать.

— Там еще два хлыща столичных, — сощурившись от яркого света, добавила княжна Яна. — Ублюдки известные, но как мечникам им мало равных сыщется во всей Империи.

— Надо искать компромисс, — поддержал ее вампир. — Может быть, им нужен выкуп?

— Что такое компромисс? — шепотом спросил Шой Та у товарища.

— А я знаю? — огрызнулся Ал-Шот. — Потом у капитана спросишь, а сейчас лучше к нему не лезть.

— Про валенки не забыть спросить, и что такое варежки выяснить, — с озабоченным видом принялся загибать пальцы кривоносый стражник.

Вовка размышлял недолго.

— Веселый раскладец! — сплюнув на землю, он сложил ладони рупором и заорал, что было сил: — Выходи на середину, базар есть! — и, сбросив куртку, уверенным шагом направился в сторону неприятеля.

— Не смей! — запоздало крикнула Иллиэль.

— Я с тобой, — дернулся следом Антон.

— Не вздумайте, юноша! — придержал его за рукав магистр Цириус. — Нельзя нарушать протокол переговоров — со стороны противника я вижу только одного парламентера.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120