Турнир

— Куда теперь?

С кряхтением отодвинув в сторону замшелый валун, весивший по виду не менее тонны, лесной владыка пояснил:

— Идти недолго, но головы берегите — своды низкие, последние мозги себе отшибете. Доберетесь до каменной плиты с рунами, ищите потайную механизму. Как она открывается, мне неведомо.

— У меня разрыв-трава есть, она любую дверь откроет, — ведьма застенчиво протянула пучок засушенных цветов.

Лесовик одобрительно крякнул. Вовка недоверчиво понюхал цветы.

— Этот гербарий с камнем справится?

— С чем угодно, — подтвердил мужичок. — Плюнешь три раза на траву и бросишь на плиту — ход и откроется.

— Тогда надо еще гребень, зеркало и… что там еще героям в сказках полагается?

— Откуда про гребень волшебный ведаешь и зерцало водяное? — насторожился лесовик.

— Бабка в детстве сказывала, — честно признался попаданец.

— Языком мели поменьше, — сердито посоветовал лесной владыка.

— Ты долго еще сено нюхать будешь? — безмятежным голоском осведомилась драконица. — Ешь давай скорей и пойдем в крепость.

Не найдясь, что ответить, Вовка со злостью плюнул в пролетавшую мимо стрекозу и спрыгнул в пахнущий сыростью темный лаз. Следом на голову свалился мохнатый комок, попутно лизнув горячим языком щеку. Приняв поочередно девушек, Укротитель Драконов бодро скомандовал:

— Вперед!

Другой дороги, собственно говоря, и не было. По узкому подземному ходу брели около получаса. Мрачные стены тускло мерцали голубоватым сиянием, исходившим от толстых, чешуйчатых червей; под ногами противно хлюпала жижа. Вовка матерился, цепляя лбом очередную подгнившую балку, спутницы визжали при виде огромных крыс, деловито снующих под ногами, варранг сосредоточено жевал что-то похрюкивающее.

— Плита, — предупредила Иллиэль, возглавлявшая переход по тоннелю.

Вовка матерился, цепляя лбом очередную подгнившую балку, спутницы визжали при виде огромных крыс, деловито снующих под ногами, варранг сосредоточено жевал что-то похрюкивающее.

— Плита, — предупредила Иллиэль, возглавлявшая переход по тоннелю.

Карри сунулся вперед, поскреб когтями по камню, глухо заворчав, и, подумав немного, сделал свое щенячье дело на древние руны.

— Подвинься, братишка, — Вовка оттащил его за холку в сторону и достал разрыв траву. Плюнул три раза и, на всякий случай, добавив еще два плевка, бросил засушенный пучок на плиту.

Вспыхнуло, грохнуло, треснуло. С низких сводов подземелья посыпалась земля, каменная плита разлетелась мелким крошевом.

— Тебе сколько раз велели плюнуть? — сердито спросила драконица, пытаясь отряхнуть платье. — До трех считать не умеешь?

— Я тебе что, верблюд? — огрызнулся Вовка. — Сама плюйся, если грамотная.

Теперь не нашлась, что ответить юная егоза.

— Бросьте оружие наземь и поднимите руки… — в облаке пыли по сторону пролома замаячили неясные фигуры воинов.

— А если оружия нет, тогда что поднимать?

С логикой у Вовки сегодня был полный порядок.

— Не умничай! — с явственной угрозой посоветовал чей-то голос. — Вздумаете бежать, перестреляем как куропаток.

— Лейтенант Фес, спецподразделение Ночных Кошек, — в проеме показался воин с обнаженным клинком в руке.

— Про яйцеглист ему расскажи, — ехидно посоветовала драконица.

— Не прокатит, — Вовка отрицательно покачал головой. — Этому на уши не присядешь.

Воин, ловко перепрыгнув через обломки плиты, приблизился к лазутчикам. Бросив настороженный взгляд на оскалившегося варранга, он резко спросил:

— Кто такие и как оказались на секретном объекте?

— Заблудились, — как можно беззаботней зевнул Вовка. — Грибы, типа, собирали с этой… как ее там… клубникой.

Еще один воин с факелом в руках грузно перевалился через груду камней.

— Что ты с ними разговариваешь? Вяжи их и тащи в пыточную.

— Погоди, Бриан, мы не знаем, сколько их здесь и куда ведет этот ход.

Перехватив из рук товарища факел, лейтенант Фес поднял его над головой.

— Капитан Воккоун? — дрогнувшим голосом спросил он.

— Ну? — недружелюбно буркнул Вовка.

— Вы меня не узнаете?

— В «Карусели» вместе бухали? — догадался попаданец.

Лейтенант беспомощно оглянулся на товарища и, не получив должной поддержки, виновато развел руками.

— У меня приказ на ваш арест, капитан.

— Покажи! — потребовал Вовка.

— Что показать? — вновь удивился воин.

— Ордер покажи. С прокурорской печатью и подписью следака.

— Я тебе другое покажу! — зарычав от бешенства, Бриан де Фалле ухватил за плечо наглого лазутчика.

Вовка коротко двинул ему в глаз.

Глава двадцать четвертая

Гийом рвал, метал и бушевал. Досталось всем: и вновь прибывшему отряду, упустившему кровососа, и караулу, проморгавшему побег Леси, и магам, безмятежно спавшим до полудня. Долговязый, сутулый Пат, угрюмо ковырявший ножом дубовую столешницу, прервал разнос спокойным пояснением:

— Драконица учудила, больше некому.

Долговязый, сутулый Пат, угрюмо ковырявший ножом дубовую столешницу, прервал разнос спокойным пояснением:

— Драконица учудила, больше некому. И караулу глаза отвела, и на нас сонное заклятие наложила. Небесному племени наша защита — не преграда.

Гийом помолчал немного, переваривая услышанное, и столь же спокойно спросил:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120