— Сочувствия я тоже не видел, — буркнул Кейр, конечно, телохранителю профессионально не нравилось мое стремление ввязаться в очередную авантюру.
— Они потрясены, — заметил более наблюдательный Гиз. — Ни ареста, ни приговора Кейсару Дергу не ожидали. Он не слишком приятный тип, Оса права, в Ланце Пес любимчиком никогда не был, однако ж, люди привыкли к тому, что он есть, всегда на месте, он — их надежная защита от любой напасти. Привыкли все, даже преступники. А теперь Дерг за решеткой, завтра будет казнен, народ не знает, чего ждать дальше.
— Что ты намерена предпринять, Оса? — первым спросил Лакс, но без Кейровой недоверия и опаски, скорее с готовностью помочь в любой переделке.
— Побеседовать с обвиняемым, — как само собой разумеющееся ответила я.
— Он в тюрьме, — своевременно напомнил Кейр.
— Я помню, — язвительно согласилась я. — И вряд ли у вас распространены визиты к приговоренным узникам родственников, друзей и иных заинтересованных лиц, сомневаюсь даже в том, чтобы Дергу был предоставлен адвокат.
— Кто? — не понял Кейр.
— Это такой тип, который должен доказать суду невиновность преступника или, если уж такое совершенно невозможно, найти смягчающиеся обстоятельства в его деяниях, — постаралась объяснить я.
— Даже если он взаправду виновен? — удивился телохранитель, так что почти перевернулся в седле, оборачиваясь в мою сторону.
— Ага, ладно, о запутанной системе правосудия в моем мире мы как-нибудь в другой раз поболтаем, пока на повестке дня — Дерг, — прервала я беседу, готовую вылиться в продолжительное обсуждение судопроизводства мира Земля. Я давно поняла, Кейр, как бывший палач, весьма интересовался такими вопросами.
— Как ты собираешь пробраться туда? Постучаться в дверь? Или через ограду махнешь? — с мягкой иронией вопросил Гиз, кивнув в сторону центра широкой площади с громадным и уродливым темно-серым зданием, этажей эдак в пять, практически без окон, возвышавшимся за высоким каменным забором, снабженным по периметру кладки всякими колючими железными штуками — да неповадно лазать будет — и башенками охраны.
— Магией? — с надеждой вопросил Фаль, обожавший лицезреть процесс колдовства.
— Магию оставил на крайняк, я думаю, меня должны туда вежливо пригласить, — объявила я с хитрой улыбкой.
— Ты на солнышке не перегрелась? — с грубоватой заботой спросил Кейр, только что ладонь ко лбу не приложил. Наверное, забеспокоился, не собираюсь ли я совершить какое-нибудь преступление, только для того, чтобы оказаться за решеткой.
— Ты на солнышке не перегрелась? — с грубоватой заботой спросил Кейр, только что ладонь ко лбу не приложил. Наверное, забеспокоился, не собираюсь ли я совершить какое-нибудь преступление, только для того, чтобы оказаться за решеткой.
— Фи, господин телохранитель, какое вопиющее неверие в мои способности, — скроила я озорную гримаску и достала из кармана дудочку-свистелку. — Фаль мне понадобиться твоя помощь. Надо чтобы в тюрьме немедленно завелось дикое, но симпатичное привидение, пробирающее особо чувствительную нервную систему стражников и заключенных душераздирающими стонами.
— Дуделочка Фокмы! — сильф моментально опознал предмет, которым влюбленный хуторянин третировал бедную селянку Ярину, разыгрывая из себя привидение ее покойного супруга.
Проказник Фаль ухватил суть моей гениальной идеи и расплылся в довольной улыбке. Еще бы! Ему отводилась центральная роль в увлекательном представлении. Парнишка подхватил дудочку и закружился вокруг меня в подобии вальса, ожидая дальнейших инструкций по части пугания, которые ему и были с охотой дадены.
— А пока Фаль будет низводить, курощать и дуракавалять народ, мы скромно обоснуемся в ближайшем заведении общепита, — закончила я. — Ведь есть же тут поблизости какая-нибудь харчевня?
— Есть, «Плаха», — согласился Лакс, махнув направо.
— Очень жизнеутверждающее и оптимистичное название, — не могла не объявить я, покосившись в сторону ладного каменного здания о двух этажах, всего такого приземисто-основательного и солидно-надежного.
— Так хозяин — здешний бывший палач, — небрежно пожал плечами Лакс.
— Надеюсь, теперь он не практикует на клиентах старые приемы, — хмыкнул Гиз.
— Если какой придурок бушевать вознамерится, тогда Винтас прошлое вспоминает, а так трактирщик как трактирщик, только вышибал не держит, — объяснил вор. — «Плаха» единственный трактир поблизости.
— Значит, едем туда, проверим все ли бывшие палачи такие доки в кулинарии, как наш Кейр, — окончательно решила я и, опять не дожидаясь направляющего движения поводьев, Дэлькор понес меня к «Плахе».
Все, в том числе и пес, всю дорогу практически беззвучно следовавший слева от моего коня, направились в указанную сторону. Время было обеденное, так что народу в трактире хватало. Запахи, потревожившие наши носы еще на подъезде к заведению, явственно подтверждали мою теорию о гастрономических талантах палаческого рода племени. Интересно, а если поваров в палачи перевести, результат таким же успешным будет и не взяли ли такую идею на вооружение в земных столовках?
Входила я в «Плаху» с наполненным слюной ртом и полной готовностью если не съесть, так понадкусать все, что предложат шустрые и румяные, как пирожки, бабы-подавальщицы. Внутри мне понравилось в первого взгляда, повеяло чем-то родными знакомым. «Плаха» оказалась чуток похожа на кафе из моего мира, стилизованные под старину. Те же массивные деревянные столы, хоть и разного размера, стулья, какие с места сдвинуть можно только изрядно поднапрягшись, а лавки так и вовсе не в подъем, люстры-колеса на цепях, подвешенные к потолку со свечками по ободу. Огня в них не было по причине светлого времени суток, а свечки все целые, новехонькие, ни одного огарка.