— Бобби придет попозже, — ответил Ллойд-Джонс.
— В таком случае я вас оставляю.
Как только Полхаус вышел, Ллойд-Джонс указал жестом на стул на другом конце стола и сказал:
— Давайте устроимся поудобнее.
Не желая так быстро потерять контроль над си-туацией, Тим спросил
— Удовлетворите мое любопытство, для чего вы добивались встречи со мной?
— Причина одна — ваши книги. Вы один из мо-их любимых писателей. Прошу вас, присаживайтесь.
Оба опустились на стулья.
— Мой друг, вам просто необходимо обновить ваши фотографии, — начал Ллойд-Джонс. — Не на-зови мне сержант вашего имени, ни за что б вас не узнал. Снимки старые?
— Боюсь, что да.
— Велите вашему издателю постараться и най-ти фотографа с хорошим вкусом. Скажу откровен-но, у вас очень приятное лицо, и следовало бы извле-кать из этого максимальную пользу.
«Как, например, извлекаешь ты», — сказал про се-бя Тим
И тут же понял, что именно этого и хотел Ллойд-Джонс — чтобы он так подумал. К Тимоти Андерхиллу он не питал особого интереса, он просто хо-тел развлечься. Никакое лишение свободы не могло удержать его от любимых игр.
— Мне очень стыдно, что я сразу не узнал Тома Пасмора — спохватился, когда вы уже отъехали. Один из самых знаменитых жителей Миллхэйвена, не правда ли?
Тим кивнул. У него вдруг возникло ощущение: еще немного — и он станет кротким и покорным воле Ронни.
— Полагаю, мистер Пасмор решил, что я досто-ин его визита — для того чтобы сравнить мою внеш-ность с рисунком, не так ли?
— Так.
— Чем же я привлек его внимание?
— Всплыло ваше имя.
Ллойд-Джонс улыбнулся ему с неподдельной сим-патией. В его немного слишком близко посаженных глазах плясали искорки.
— Давайте вот на этом акцентируем наше вни-мание. Из того, что я читал о вашем друге, я понял, что львиную долю своих, скажем так, «вдохновений» он черпает из общедоступных источников. Я всегда думал — как же это мудро! Если помните, я уже ин-тересовался, не из такого ли рода источников «всплы-ло» мое имя и привлекло внимание мистера Пас-мора. И ваше внимание, разумеется, тоже.
— Вы правы.
— Том Пасмор верен себе. А что это за докумен-ты, где они, Тим? Налоговые декларации, что-то вро-де этого, да?
— Мы хотели выяснить, кто владелец дома, при-надлежавшего прежде Джозефу Калиндару, — ска-зал Тим. — Так и всплыло ваше имя.
Ллойд-Джонс моргнул, и тень скрытого ликова-ния мелькнула на его лице. Почти мгновенно он об-рел контроль над собой.
— Ах да, конечно. Я приобрел эту недвижимость для вложения капитала, но так ничего с домом и не сделал. Давайте теперь поговорим о том, что имеет для меня значение куда большее.
Давайте теперь поговорим о том, что имеет для меня значение куда большее. Итак, вот он я, опо-знанный вами как человек, словесный портрет ко-торого дала полиции некая престарелая мадам, чье внимание привлекла какая-то нелепость. Причиной ее беспокойства была моя невинная беседа с очаровательным юношей в парке Шермана. Легко допус-каю, что похож на человека с портрета, поскольку и в самом деле являюсь тем самым человеком, что раз-говаривал с мальчиком. Вот, пожалуй, и все, что у них есть, не так ли?
В комнате будто стало на пару градусов теплее и чуть темнее, как если бы верхний свет потускнел.
— О чем это вы?
— Об опознании. Женщина видит меня в парке, полицейский художник делает набросок, вы усмат-риваете сходство человека на портрете со мной… — Подняв голову, Ронни смотрел в зеркало поверх голо-вы Тима — И что это доказывает, сержант? Ровным счетом ничего. Это никоим образом нельзя считать основанием для ареста, если только общение с чело-веком в парке вдруг не стало квалифицироваться как преступление.
— Полагаю, у них есть кое-что еще, — сказал Тим.
Ллойд-Джонс посмотрел на Тима как на милого, но туповатого школьника
— Ума не приложу, чем же так заинтересовал вас и мистера Пасмора домишко на Мичиган-стрит?
Тим достал из кармана фотографию, которую ему дал Филип, и подтолкнул ее по столу к сидящему на-против Ллойд-Джонсу. Тот ласково взглянул на сни-мок, брови его взлетели вверх, и он спросил
— Какой симпатичный юноша. Ваш сын?
— Племянник Марк Андерхилл. Вам знакомо его лицо? Не приходилось ли вам прежде встречаться с ним?
— Дайте подумать… — Ронни подтянул фотогра-фию поближе и склонился над ней.
От мысли о том, что он прикоснется к ней, Тиму стало тошно.
Ллойд-Джордж улыбнулся ему и, коснувшись снимка лишь кончиками пальцев, пустил его по сто-лу назад к Тиму.
— Нет, лицо мне не кажется знакомым, хотя на-верняка утверждать не могу, особенно по такой ста-рой фотографии.
— Марк был буквально околдован тем, что вы на-звали «домишком на Мичиган-стрит». Со слов его лучшего друга, он даже забрался туда и осмотрел дом. И нашел уйму интереснейших вещей. Ему не соста-вило большого труда понять, что происходило там.
— А вот это совсем нехорошо. Признаться, вы меня очень расстроили.
— Чем же, мистер Ллойд-Джонс?
— Пожалуйста, зовите меня Ронни. Я настаиваю.
Подумав о том, что из-за зеркала наблюдает Франц Полхаус, Тим уступил.
— Извольте.
— Благодарю. Разумеется, вызывает сожаление тот факт, что ваш племянник нарушил границы мо-ей собственности. И поскольку вы рассказали мне об этом, я должен признаться: несмотря на то что мне не удалось узнать его на этой фотографии, я во-обще-то обратил внимание, что время от времени какой-то подросток крутится вокруг тою дома.