Нашего верного Санчо эти кар-тинки поначалу слегка ошарашили, но он, видно, ре-шил не думать о них и быстренько пришел в себя.
— Джимбо приходил к вам расспросить о Джо-зефе Калиндаре?
— Ага, как и вы. На самом-то деле он пришел расспросить о доме, но, слово за слово, мы переклю-чились на Джозефа Калиндара. Могу угостить вас ча-ем со льдом — хотите?
— Нет, спасибо.
— Не хотел бы показаться негостеприимным, но у меня совсем нет навыков в этом деле. По вполне понятным причинам мы с Джорджем не пускали в дом соседей, и я следую этой традиции. По правде говоря, у меня и в мыслях нет сбивать с пути истинного посетителей… Потом вот упал неудачно и по-вредил ногу. Но не сдирать же мне со стен все это только потому, что ко мне зашел мальчик Монэгенов?
— Как вы себя чувствуете?
— Получше. Слава богу, никаких переломов, про-сто ушибся сильно.
Из удобного кресла Тиму был отлично виден дом Калиндара на противоположной стороне улицы.
— Я вас прежде не спрашивал, не видели ли вы, как мальчишки забирались в тот дом. Похоже, он их как магнитом притягивал, особенно моего пле-мянника.
— Да видел я все, — сказал Хилльярд. — С того са-мого места, где вы сидите, а еще из окна кухни. Ви-дел, что ваш племянник и его дружок часами глазе-ли на этот дом. Издалека было слышно, когда они направлялись сюда, — из-за этих досок на роликах. Однажды поздно вечером я заметил, как они при-шли и светят фонариком в окно. А Санчо увидел та-кое, что шлепнулся на пятую точку.
— Он рассказывал мне об этом, — сказал я.
— Я вот гадаю с тех пор, кого он там увидел…
— Кого увидел… — повторил Тим, и ему показа-лось, будто нечто доселе неизвестное проскользнуло и встало наконец на свое место. — Увидел. Они про-звали его Черным человеком. Племянник мой ска-зал Джимбо, что он вроде призрака.
— Ну да, если только он не из плоти и крови. Он смахивал на Джозефа Калиндара, правда, тот был не такой здоровый. И одет как Калиндар. Длинное чер-ное пальто.
— Вы видели его? Когда, где?
— Явился как-то ночью. Как и мальчишки, про-шел на задний двор и в дом Я только пару раз его видел. И до сих пор не уверен, не приснился ли он мне.
— Вы Джимбо о нем рассказывали?
Хилльярд покачал головой — старик выглядел од-новременно обеспокоенным и очень важным.
— Решил, не его ума это дело. К тому же у меня не было уверенности, что я точно видел этого типа. Темно ведь было, хоть глаз выколи, да и тени — они всегда двигаются. А мальчика интересовал лишь Ка-линдар, вот я ему и порассказал много чего, да не все.
— Потому что решили, что это не его ума дело.
— Не только. — Старик ухмыльнулся Тиму. — Он не задавал мне правильных вопросов.
— Вы хотите открыть мне то, что скрыли от Джимбо?
— Если будете задавать правильные вопросы.
Тим раздраженно взглянул на него:
— Попробую. Для начала — почему вы не рас-сказали мне то, что рассказали Джимбо?
— Отчего ж… Я немало вам рассказал, когда вы приходили в первый раз. Это был маньяк-убийца чи-стейшей воды, — сказал Хилльярд. — Джозеф Калин-дар прикончил всю свою семью и бог знает сколько женщин. А дом свой превратил в пыточную камеру. Таскал с собой своего сына, когда выходил убивать и насиловать, а потом и сына убил! Псих полнейший. И уверяю вас, когда все открылось, удивились не многие. Ну сами посудите, можно ли считать нормальным человека, который постоянно прячет свое лицо?
Тим вспомнил о фотографиях, про которые рас-сказывал Джимбо:
— Как это постоянно? А фотографии?
— Этот человек испытывал жуткую неловкость, когда ему приходилось открывать лицо.
Поэтому он отрастил широченную густую бороду. Когда Калин-дар жил здесь, на улице он появлялся всегда только в шляпе и в пальто с поднятым воротником А быва-ло, даже прикрывал лицо ладонями. И всегда пово-рачивался к вам спиной.
— Вы часто с ним общались?
— О, ваши вопросы становятся все более правиль-ными, — улыбнулся Хилльярд. — Общался. Немного. Несмотря ни на что, Калиндар был толковым плот-ником Когда нам с Джорджем понадобились новые полки, мы позвонили мистеру Калиндару, и он потрудился на совесть. А еще через пару лет, когда на нескольких брусьях и половицах нашего дома по-явилась сухая гниль, мы опять обратились к нему. За вполне сходную цену Калиндар в короткий срок заменил все пораженные деревяшки.
— Из этого следует, что Калиндар был замеча-тельным плотником. И вам он нравился, раз вы дваж-ды нанимали его.
— Нравился? — Омар нахмурился. — Не сыщет-ся такого, кто мог бы утверждать, что мистер Джо-зеф Калиндар мне нравился.
— Но, получается, он провел в вашем доме не-мало времени.
— А что, Калиндар запросил немного, жил на-против. Иначе мы и говорить-то с ним не стали бы, не то что пускать его в дом.
— Понимаю. — Тим жестом показал на рисун-ки и фотографии на стенах. — Он не принимал ва-ших отношений.
— Он ненавидел наши отношения. Этот человек строго придерживался религиозного неприятия го-мосексуализма, как и других церковных запретов. Но после того как он дал нам понять, что он думает, и сказал, что будет молиться за нас, эта проблема ис-чезла сама собой. Главной проблемой был он сам. Проблемой было то, что он творил