— Ну да, продолжил. И нашел в подвале много всяких странных штук — ну, большой железный стол и, это, как его, желоб такой, спускающийся с перво-го этажа И там везде были пятна крови. Но…
Джимбо ткнул кончик ломтика жареного карто-феля в кетчуп. Глаза его встретились с моими, и он отвел взгляд. Примерно треть картофельного лом-тика с красным кончиком исчезла у мальчика во рту. Он оглянулся, словно ненароком, на уминавших стей-ки бизнесменов и провинциальных дамочек, поедав-ших салаты за большими столами полированного де-рева В другом конце помещения, у длинной стойки бара, пожилой мужчина в помятом льняном костю-ме и молодой человек в спортивной рубашке изо всех сил старались удержаться и не строить глазки бар-менше, которая во времена моего первого визита в этот ресторан еще не родилась.
— Ты все время пытаешься отвлечься и сам се-бя сбиваешь, — сказал я Джимбо.
Он высунул кончик языка и коснулся им верх-ней губы. Глаза его будто расфокусировались за мгно-вение до того, как встретились с моими:
— Чего?
— Пытаешься удержать себя от того, чтобы ска-зать мне что-то.
Джимбо уткнулся взглядом мне куда-то в область подбородка
— Ради Марка ты должен рассказать мне все, что знаешь. Именно для этого мы с тобой здесь.
Джимбо кивнул, но не слишком убедительно.
— Ты говоришь, он видел там желоб и металли-ческий стол. Из сайтов о Калиндаре вы, наверное, знали о том, что он расчленял тела некоторых своих жертв, прежде чем бросить их в печь. А операцион-ный стол он заказал себе в компании по доставке медицинского оборудования.
— Ну да, знали.
— Потом ты начал рассказывать мне что-то дру-гое, но как будто сбился с мысли.
Я наблюдал за тем, как Джимбо продумывает ва-рианты ответа Затем он коротко глянул на меня, ко-жа над его скулами натянулась, и я понял, что он на-конец решился.
— Марк проверил все эти маленькие комнаты в подвале. В одной была операционная, в другой сто-яли три или четыре корзины с крышками, пустые. Он еще подумал, что здесь была сложена одежда женщин и полиция увезла ее.
— Дело в том, что полиция не досматривала дом так тщательно, как это сделал Марк.
— Ну да, коридоры они не нашли.
Джимбо прожевал кусочек стейка, проглотил и глубоко вздохнул Мы, похоже, готовы были подой-ти к тому главному, что он скрывал от меня.
— Короче, Марк пошел обратно. Наверх. Нача-ло желоба он нашел в потайном проходе между го-стиной и столовой. Калиндар тащил их сквозь стены, спускал по желобу и грузил прямо на стол. Первый этаж был таким же, как и все остальные: выбирай какую хочешь лестницу — и попадешь в любую точ-ку дома Марк сказал, что Калиндар перед тем, как убить, мучил женщин: давал им знать, что он рядом, но видеть его они не могли. — Он поморщился. — В прихожей вход в потайной коридор был в стен-ном шкафу для пальто, что под лестницей. — Джим-бо помедлил в нерешительности, и я понял отчего. Ему нужно было обдумать, стоит ли идти в своем откровении дальше.
— А стенной шкаф, — продолжил он, — такой же, как в спальне.
— Ясно. И он заглянул в него.
Джимбо собирался рассказать все, но лишь в тот момент, когда не рассказать уже будет невозможно. Я решил чуть подтолкнуть его.
— И увидел внутри такой же деревянный ящик, как наверху?
Джимбо моргнул Выходит, я угадал.
— Так что там было? Дневник? — спросил я и подумал: холодно.
— Нет, не дневник, — пробормотал Джимбо.
Меня вдруг осенило:
— Ему удалось вскрыть ящик?
Джимбо кивнул Он отвел взгляд, и его губы дрог-нули, на одно лишь мгновение сложившись в подо-бие улыбки.
— Джимбо, хватит, прошу тебя. Не ходи вокруг да около. Что было в ящике? Гора костей? Череп?
— Да ничего такого. — Джимбо улыбался. Я был настолько далек от истины, что это его развесели-ло. — Когда Марк вскрыл тайник, он увидел там свой бумажный пакет. Со всем содержимым фотоальбо-мом, молотком и «фомкой». И дурацким бутербродом
В другом конце зала нежным колокольчиком рас-сыпался звонкий смех барменши. Мы повернули го-ловы и увидели, что пожилой мужчина трясется то ли от смеха, то ли от возбуждения. Отсюда, с того места, с которого мы смотрели, он напоминал трясущийся скелет в костюме.
Попроси Тимоти Андерхилла, и он мог бы выпа-лить единым духом всю иерархию военных чинов от рядового до главнокомандующего. Почти каждый бывший солдат в состоянии сделать это, но в своих романах Тим иногда упоминал о собственном воен-ном опыте во Вьетнаме и делал это с большим зна-нием дела. В его книгах также рассказывалось о ме-тодах работы различных отделений полиции, и хотя любое отделение полиции в мире является воени-зированной структурой, задачи их отдельных чинов все же различны. Общего стандарта нет.
Вот, например, сержант Франц Полхаус, размыш-лял Тим, — суровая, властная фигура во главе стола, за которым расселась его аудитория из шести чело-век. Когда их небольшая делегация прошла через от-деление, Тиму бросилось в глаза, насколько полицей-ские в форме и гражданском уважают сержанта.
Полхаусу было чуть за сорок, и строгий голубой ко-стюм сидел на нем, как некая разновидность брони. Бицепсы заполняли рукава, и воротник рубашки об-легал шею, как приклеенный. Наверняка, подума-лось Тиму, сержант проводит немало времени в тре-нажерном зале. Комната была без окон, и в воздухе крепко пахло сигаретным дымом Сержант Полхаус преобразовал жалкую каморку в командный пункт.