Сама лампочка оставалась невидимой за «стеной форта» — тянущейся на всю длину подвала перего-родкой из половинчатых бревен, лохматых от свисав-ших лоскутьев коры. В бревна с интервалами были врублены двери. Марк подошел к ближайшей. Че-рез минуту его вырвало завтраком, которого он не ел.
ГЛАВА 19
ИЗ ДНЕВНИКА ТИМОТИ АНДЕРХИЛЛА
24 июня 2003 года
— Так что же он нашел? — спросил я.
Джимбо испытывал крайнюю неловкость. Я бук-вально похитил мальчишку из уютной гостиной его дома и увез в ресторан в центре города, считавшийся в середине шестидесятых классным местечком «Ка-минная гостиная» навевала мне приятные воспоми-нания, и стейк здесь готовили не хуже, чем в Нью-Йорке. Джимбо в этом ресторане оказался впервые и потому терялся, не зная, как держаться в обста-новке старомодной роскоши Среднего Запада — с приглушенным освещением, отделанными красной кожей кабинетами и огромными деревянными сто-лами с похожими на троны стульями. Это было ме-сто, где можно вести беседу без опаски быть подслу-шанными, однако мой план разговорить Джимбо сработал лишь наполовину. Он расправлялся со сво-им стейком, заказав его хорошо прожаренным и за-лив кетчупом, но явно продолжал считать, что пре-дает Марка, вступая со мной в разговор.
— Никто ничего плохого не собирается делать Марку, — толковал я Джимбо. — Единственное, че-го все хотят, — выяснить, где он, и вернуть его, если это возможно.
— Да если б мы могли вернуть его, — прогово-рил Джимбо.
— Думаешь, не сможем?
Джимбо ткнул вилкой с кусочком прожаренно-го мяса в лужицу кетчупа.
— Подумай, я не хочу тебя торопить, — сказал я.
Джимбо кивнул, и кусок мяса исчез у него во рту. Как большинство подростков, Джимбо мог есть как римский император — три-четыре раза в день.
— Он сказал тебе, что спускался в подвал по по-тайной лестнице.
— Ну да, третьей по счету. Они там везде, эти лестницы. И… — Он замолчал и густо покраснел
— И — что?
— Ничего.
Джимбо, что он нашел в подвале?
— В маленькой комнате подвала, в первой. Их там пять, может, шесть. — На мгновение Джимбо ушел в себя и наморщил лоб. Он был славным маль-чишкой, этот Джимбо. — Знаете, люди, когда рань-ше отправлялись в плавание, свои вещи складывали в такие большие ящики, как чемоданы, но только не чемоданы? С висячими замочками?
— Пароходные кофры[20], — подсказал я.
— Точно, кофры. Вот один такой был придвинут к стене комнаты. На нем висел замок, но замок был сломан. В общем, Марк заглянул туда. Эта штука, ну, кофр, был набит волосами.
— Волосами?
— Женскими. Слипшимися. Все вперемешку — светлые, темные, рыжие…
— Неудивительно, что его вырвало.
Джимбо продолжал, словно я ничего не говорил.
— Только он сначала не понял, что это волосы, потому что там все комом было. Похоже было на какое-то мертвое животное. И он протянул руку и ухватил клочок. К нему что-то прилипло коричневое, которое отвалилось сразу, когда он прикоснулся.
— Ох ты… — не удержался я.
— Вот тогда его и стошнило, — продолжил Джим-бо.
— Ох ты… — не удержался я.
— Вот тогда его и стошнило, — продолжил Джим-бо. — Когда до него дошло, что он держит волосы, сре-занные у нескольких женщин. И слипшимися они были от крови.
— Боже.
— Полиция ведь была там, правильно? Почему они оставили эту дрянь? Они из этого дома, навер-ное, тонну всякой гадости должны были вывезти.
— Хороший вопрос, — сказал я, хотя ответ мне, похоже, был известен. В те времена ДНК-эксперти-зы не существовало. Наверное, эксперты упаковали в пакетик образцы волос и сделали, что было в их силах. Они же и сломали замок.
— Ты знаешь, кто жил там, Джимбо? — спро-сил я.
— Знаю, — кивнул он.
— Узнал, когда обходил и опрашивал соседей?
— Это была моя работа. Марк внутри, я — сна-ружи.
— И закончил ты разговором с мистером Хилльярдом
— Он чокнутый. Раньше не пускал меня в дом, пока не покалечился, я потом понял почему. Там столько дерьма.
— Ну, не такой уж он плохой, как тебе кажет-ся, — сказал я, припомнив то, что видел сам в гости-ной Хилльярда. — Давай-ка вернемся к Марку.
— А стоит? Вы же знаете, что сотворил Калин-дар, я вам ничего нового уже не скажу.
Я признался, что был в полном неведении бук-вально до самого исчезновения Марка, пока Том Пасмор не сообщил мне кое-какие подробности.
— Они были родственниками — он и Марк. По-тому что у мамы Марка была его фамилия. Это я от старика Хилльярда узнал! В общем, я рассказал Мар-ку, но у отца он не мог спросить, потому что, стоило только заикнуться об этом, тот сразу начинал бесить-ся. Марк залез в Интернет. А там — столько всего об этом Калиндаре! Что за народ, они, похоже, мо-лятся на серийных убийц.
— Что Марк нашел в сети о Калиндаре?
— Да там куча всего! Он откопал сайт какого-то типа из Сент-Луиса, открыл его и увидел генеалоги-ческое древо.
— Где был и он сам, полагаю.
— И все его родственники. Так он и выяснил, что отец его мамы и отец Джозефа Калиндара были братьями. Так что Марк Джозефу Калиндару при-ходился…
— Внучатым племянником Давай вернемся к Марку в пустом доме. Наверное, он продолжил осмотр после того, как его вырвало.
От Омара Хилльярда я уже знал, что Марк еще раз приходил в дом Калиндара в один из дней перед своим исчезновением.