Сержант Полхаус признал, что фоторобот сыграл определенную роль в событиях сегодняшнего дня.
— А вашим свидетелем, со слов которого соста-вили мой портрет, не была ли та пожилая дама, что подходила ко мне в парке Шермана в тот момент, когда я был вовлечен в абсолютно невинную беседу?
— Все может быть, сэр.
— Я воспринимаю ваш ответ как утвердитель-ный. А мужчина, который сегодня подходил к две-ри моего дома, проверял сходство моей внешности с фотороботом, составленным со слов той пожилой дамы?
— Этого я не могу вам сказать, сэр.
— С тем мужчиной был еще один человек. Если не ошибаюсь, джентльмен, сопровождавший его, это Томас Пасмор.
— Вы не ошиблись, — сказал сержант.
— Я чрезвычайно польщен.
В таком духе и продолжалось весь остаток вече-ра. Просьба Рональда Ллойд-Джонса была удовлет-ворена: он получил одиночную камеру, ужин (есть он отказался) и письменные принадлежности.
— Я чрезвычайно польщен.
В таком духе и продолжалось весь остаток вече-ра. Просьба Рональда Ллойд-Джонса была удовлет-ворена: он получил одиночную камеру, ужин (есть он отказался) и письменные принадлежности. На сле-дующее утро сержант еще раз встретился с Ллойд-Джонсом в комнате для допросов. Ллойд-Джонс по-жаловался, что не может принять ванну или хотя бы душ, и Полхаус объяснил, что он не сможет принять ванну или хотя бы душ до завершения процедур предварительного следствия. Однако если мистер Ллойд-Джонс захочет сейчас дать полное искреннее признание, похода в душ придется ждать всего лишь до момента прибытия его адвоката.
— Вот, значит, как, — сказал Ллойд-Джонс. — На вашем месте, сержант, я бы очень постарался, что-бы такой заключенный, как я, был устроен с ком-фортом.
— Мне кажется, вы устроены с невероятным ком-фортом, — ответил сержант.
Ллойд-Джонс сообщил, что кое о чем размыш-лял накануне, большей частью о Томасе Пасморе.
— Видите ли, я, как и любой другой, читаю газе-ты и имею кое-какое представление о том, как ми-стер Пасмор творит свои чудеса. Использование открытых для общественности документов и архи-вов — отличное подспорье, не правда ли?
— Это общеизвестно, — кивнул Полхаус.
— По-моему, человек, который «на ты» с ком-пьютерами, кодами доступа, паролями, может на-жить себе большие неприятности, забираясь куда не следует. Ежели в процессе поисков ему придется выйти за рамки дозволенного, то есть преступить закон, любое найденное им свидетельство будет счи-таться неприемлемым, ведь так?
Это был нелегкий момент для сержанта. Полха-ус не имел представления, сколько границ дозволен-ного переступил Том Пасмор.
— Не могли бы вы мне назвать имя того челове-ка, другого — с которым я говорил?
— Поскольку рано или поздно вам придется узнать его — пожалуйста: это Тимоти Андерхилл
— Писатель Тимоти Андерхилл?
— Совершенно верно.
— Вы разыгрываете меня.
Полхаус бросил на него взгляд, который мог бы прожечь насквозь обыкновенного человека
— Забудьте обо всем, что я наговорил вам, — сказал Ллойд-Джонс. — Пожалуйста, привезите Ти-ма Андерхилла, мне очень надо с ним поговорить. И пока вы этого не сделаете, я никому не скажу ни слова.
— Мне кажется, он знает вас, — сказал Тиму Пол-хаус, когда они втроем пробирались по лабиринтам коридоров. — Я хотел сказать, ваши книги.
— Почему вы так решили?
— По его реакции на ваше имя.
Тим немного запыхался от гонки по коридорам. В спешке он обратил внимание только на возбуж-дение Полхауса и приколотые к доске объявлений, мимо которой они прошли, визитки с предложени-ями услуг адвокатов, специализировавшихся на раз-водах. Наконец Полхаус остановился напротив зе-леной двери с буквой «В».
— Он хочет поговорить с вами наедине, — сооб-щил сержант. — Ваш брат, я и лейтенант из отдела убийств будем наблюдать через одностороннее зер-кало. Диктофон зафиксирует все сказанное вами обоими.
— Что я должен сделать? — спросил Тим.
— Пусть выговорится. Посмотрим, вдруг вам удастся заставить его проболтаться о вашем пле-мяннике. Можете спросить о Джозефе Калиндаре. Повезет — обмолвится о том, где он спрятал тела. Так что конкретных указаний нет: чем больше рас-скажет, тем лучше.
— Он сейчас там?
На секунду Тимом овладел беспричинный страх. Несмотря на острейшее любопытство, меньше всего ему сейчас хотелось перешагнуть порог этой ком-наты.
Полхаус кивнул:
— Пойдемте, я вас представлю.
Он открыл дверь, и на секунду Тому почудилось, будто он слышит резкий, с привкусом дымка, горь-кий запах.
Полхаус шагнул в комнату, и запах исчез. Справившись с побуждением развернуться и уйти, Тим последовал за широкой и прямой спиной сер-жанта. Человек у дальнего конца зеленого металли-ческого стола уже поднялся на ноги и пристально вглядывался в него с выжидательной улыбкой. Если не принимать в расчет горящих глаз и выражения комической досады, он сейчас очень напоминал страстного поклонника в ожидании автографа.
— Вы уже встречались, — сказал Полхаус. — Тим Андерхилл, Рональд Ллойд-Джонс
Ллойд-Джонс ухмыльнулся и протянул крепкую розовую ладонь, и Тим неохотно пожал ее.
— Мистер Ллойд-Джонс, разрешите вам напо-мнить, что ваша встреча будет проходить под наблю-дением и разговор ваш записывается. И еще раз: все, что вы скажете, может быть использовано против вас. Прошу также подтвердить, что вы отказывае-тесь от присутствия вашего адвоката на этой встрече.