издалека увидеть ее лицо — и одновременно в глубине души боялся этого.
Джон огорчился, не увидев невесту рядом, и в то же время испытал странное
облегчение.
Мэр Гаррис нетерпеливо ждал его у портала — чуть позади него стояли
несколько столь же взволнованных членов муниципалитета.
— Джон, наконец-то вы прибыли! — закричал Гаррис и снизошел до того,
что шагнул навстречу Кеннистону и первым протянул ему руку. — Вы
остановили этих наглецов? Надеюсь, они теперь поняли, кто хозяин на Земле?
Джон не стал делать для мэра исключение.
— Я расскажу обо всем там, на площади, где меня сможет услышать
каждый горожанин.
Гаррис нахмурился, в его глазах промелькнул испуг. Тем временем Джон
обменялся крепким рукопожатием со своим шефом.
— Хуббл, проводите меня, — тихо сказал он. — Я сделал очень серьезный
шаг — не знаю уж, к нашему спасению или гибели…
По дороге к площади Джон торопливо рассказал старому другу о своей
миссии к, звездам. Как он и ожидал, Хуббл помрачнел.
— Кен, что вы наделали… Взрыв энергобомбы, «солнечная печка» в
недрах Земли… да это же безумие!
Кеннистон посвятил его в немногие известные ему детали эксперимента —
и Хуббл слегка успокоился.
— Это звучит логично, даже с точки зрения нашей «первобытной» науки,
— сказал он, с любопытством оглядываясь на идущего в нескольких шагах
позади Иона Арнола. — Кен, мне хотелось бы обстоятельно поговорить с вашим
гением с Беги.
— Напрасно потратите время, — угрюмо ответил Джон. — Наука ушла на
миллионы лет вперед, так что Арнол разговаривал со мной так, как, скажем,
я бы разговаривал о ядерной физике со средневековым монахом.
Хуббл подошел к Горру Холлу, с которым проработал много дней плечо к
плечу при ремонте атомных генераторов, и спросил:
— Горр, скажите — вы верите в метод Арнола?
Джон перевел его слова — и капеллянин не колеблясь ответил:
Я верю в Иона настолько, что даже готов рискнуть своей драгоценной
шкурой и остаться рядом с тепловой шахтой во время эксперимента.
Устраивает вас это, старина Хуббл?
Тот кивнул — он знал Горра Холла как прекрасного инженера-ядерщика и
всецело доверял ему.
— Похоже, Джон, мы будем участвовать в большой игре, — усмехнулся он.
— И эта игра, кажется, стоит свеч…
Через несколько минут Джон уже стоял на дощатой трибуне, оставшейся
на Центральной площади со времен неудавшегося «праздника города». Он
сжимал в руке микрофон и с замиранием сердца смотрел на море
взволнованных, возбужденных, ожидающих глаз. Сейчас он произнесет
жестокие, тяжелые, как глыбы, слова, и тогда… И он произнес их,
решительно отбросив колебания:
— Я принес вам недобрую весть, мои дорогие сограждане. Совет
Губернаторов, несмотря на мой протест, утвердил решение о нашей эвакуации
на другую планету.
Толпа отозвалась глухим ропотом — лица многих людей исказились от
грева и возмущения.
Мэр Гаррис, стоявший на трибуне рядом с Кеннистоном, выхватил у него
из рук микрофон и закричал, багровея от ярости:
— Нет уж, дудки, мы не оставим Землю! Пусть только эти Губернаторы
попробуют применить против нас силу — мы дадим им достойный отпор!
Джон недовольно посмотрел на мэра и не без труда вновь отобрал у него
микрофон:
— Подождите, сначала выслушайте меня! Нам необязательно для спасения
браться за оружие — у нас есть другой путь…
И он рассказал им, насколько мог просто и доступно, о методе Иона
Арнола.
… — Итак, я уверен — Земля может быть вновь возрождена! «Солнечная
печка» прогреет верхние слои планетарной коры — и климат вновь потеплеет.
Не так, как это было раньше — ведь Солнце-то порядочно остыло, — но вполне
достаточно для сравнительно комфортабельной жизни.
На площади воцарилась глубокая тишина. Джон понимал — идея Арнола
была слишком смела и неожиданна, и горожане далеко не сразу воспримут ее,
если вообще воспримут. Увы, люди XX века не были приучены принимать
решения в планетарном масштабе.
Наконец на трибуну взошел Джек Борзак, проработавший большую часть
своей жизни на фабрике.
— Мистер Кеннистон, правильно ли я вас понял, — спросил он, пытливо
разглядывая Арнола, — если эта штука с вашей бомбой выгорит, то мы сможем
вернуться в наш старый Миддлтаун?
— Совершенно верно, — подтвердил Джон. — Мы навсегда вернемся в свои
дома.
Борзак обернулся к толпе и закричал:
— Слышите — мы сможем вернуться в наш старый город! Да о чем тут еще
рассуждать, ребята!
Джон невольно улыбнулся. Для рядового обывателя фантастический,
всепланетного масштаба эксперимент означал лишь одно — возможность
вернуться к своему очагу.
Он поднял руку, призывая к тишине.
Он поднял руку, призывая к тишине.
— Я хочу предупредить вас — метод Арнола никогда еще не применялся на
планете типа нашей Земли. Существует, хотя и небольшая, вероятность ошибки
в расчетах… Кроме того, лишившись поддержки Федерации, мы не сможем, как
намеревались вначале, эвакуировать все население города на орбиту. В
случае неудачи нам всем придется заплатить за свой выбор жизнями…
Он сделал паузу. Лица стоявших около трибуны людей сразу же