Город на краю света

отъезжавшими от здания мэрии. Гвардейцы были одеты в зимнюю форму. Хуббл

охнул:

— Черт побери, да они же направляются за пределы города! Что за идиот

отдал этот приказ?

Джон с Хубблом взбежали по ступенькам и вошли в здание. Оно кипело,

словно муравейник, и больше напоминало прифронтовой штаб. В зале заседаний

они нашли мэра и большинство членов муниципалитета. Гаррис шагал

взад-вперед, заложив руки за спину. Осанка его была генеральской, но в

глазах светился страх. Увидев ученых, он нарочито бодро воскликнул:

— Они хотят силой вывезти нас с Земли — но мы так просто не сдадимся!

Еще посмотрим, кто кого! — Его голос сорвался внезапно на фальцет. — Вы

видели грузовики там, на площади? Солдаты направились в старый Миддлтаун,

чтобы привезти из арсенала полевые орудия. Вы понимаете — орудия! Это

единственный путь убедительно показать, что мы не позволим собой

командовать.

— Вы глупец… — Хуббл едва сдерживал, ярость. — Вы просто придурок,

Гаррис!

Мэр побагровел, но не нашелся сразу, чем ответить на оскорбление. За

него заступился Борхард:

— Мэр действует согласно нашему общему решению. Послушайте, Хуббл,

занимайтесь-ка лучше своей наукой, а уж мы поступим так, как того требует

долг.

— Это верно! — воскликнул Моретти, и остальные члены муниципалитета

кивнули в знак согласия. Хуббл взорвался:

— Господа, вы что, ослепли? Пушки им, видите ли, понадобились!

Неужели не ясно, что наши орудия — не больше чем игрушки по сравнению с

мощью пришельцев! Эти люди завоевали звезды, можете вы это понять?

Гаррис наконец обрел дар речи. Подойдя к Хубблу вплотную, он

прошипел:

— Вы попросту боитесь их, жалкий бумагомаратель, а мы — нет. Вы с

Кеннистоном наложили в штанишки, а мы будем бороться. И зарубите это себе

на своем высокоученом носу!

Члены муниципалитета зааплодировали.

Подойдя к Хубблу вплотную, он

прошипел:

— Вы попросту боитесь их, жалкий бумагомаратель, а мы — нет. Вы с

Кеннистоном наложили в штанишки, а мы будем бороться. И зарубите это себе

на своем высокоученом носу!

Члены муниципалитета зааплодировали.

— Отлично, — холодно ответил Хуббл, — действуйте и дальше в том же

роде. Пришельцы не будут вступать в переговоры с идиотами. Последний раз

повторяю — наши шансы далеко не равны. У нас есть лишь один путь — вести

себя подобно цивилизованному народу. В этом случае к нашим чувствам и

переживаниям еще могут отнестись с должным пониманием. Мы могли бы начать

диалог…

— Диалог! — презрительно фыркнул мэр. — Много нам дал ваш диалог!

Нет, мы, руководство города, отныне пойдем другим путем и в ваших советах

больше не нуждаемся. Мы не забыли свои священные обязанности охранять

права граждан нашего города!

Его голос возвысился почти до крика. Обменявшись безнадежными

взглядами, Хуббл и Кеннистон покинули зал.

Выйдя на площадь, Джон вздохнул:

— Кажется, наши бюрократы закусили удила… Надеюсь, они все-таки

встретятся с командованием звездолета. Если Варна Аллан согласится

отозвать свою звездную свору, то все еще, возможно, уладится. Но если

нет… Страшно подумать, на что способен этот пустоголовый Гаррис! Он

словно капризный ребенок…

— Не стоит обвинять их, Кен, — прервал его Хуббл. — Мы все сейчас

подобны малым детям, встретившимся с НЕИЗВЕСТНЫМ. Бежать некуда — выходит,

надо драться. Но есть третий путь… — Он пристально взглянул на Джона. —

Кен, вам надо пробраться на корабль! Попробуйте начать тот самый диалог, о

котором так презрительно отозвался мэр, а я, как ни противно, вернусь в

мэрию и попытаюсь согнать с этих деятелей спесь. Удачи вам, Кен!

Крепко пожав Джону руку, Хуббл повернулся и быстро зашагал назад.

Кеннистон вздохнул и с тяжелым сердцем поплелся к порталу.

Здесь уже собрался почти весь город. Люди толпились у прозрачных стен

купола и, негромко переговариваясь, с тревогой смотрели на две — уже две!

— мерцающие глыбы звездолетов. Портал был перегорожен наспех сооруженными

баррикадами, среди которых уже занял боевые позиции отряд вооруженных

солдат. В сторону звездных пришельцев грозно смотрели дула нескольких

полевых орудий.

Нарочито небрежной походкой Кеннистон подошел к солдатам. Широко

улыбнувшись. Он дружески потряс руки нескольким знакомым и сказал:

— Ребята, у вас, надеюсь, все в порядке? Мэр очень надеется на ваше

мужество и выдержку! Кстати, он направил меня к нашим гостям для участия в

важной конференции… Где тут можно пройти? Но его тут же остановили.

— Прошу прощения, мистер Кеннистон, но мы получили распоряжение не

выпускать никого из города, — вежливо сказал лейтенант.

— Меня послал сам мэр! — вновь прибегнул ко лжи Кеннистон, впрочем,

не особенно надеясь на успех.

— У вас есть письменный приказ? Нет? Тогда будьте добры, принесите

его, — недоверчиво произнес офицер.

Джон, улыбнувшись, развел руками — мол, придется принести, раз вы

настаиваете! — а сам попытался проскользнуть через баррикаду в другом

месте. Увы, на его пути вновь возник тот же лейтенант — он смотрел уже с

нескрываемым подозрением. «Черт побери, да меня ведь могут принять за

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75