Город на краю света

отчаяние и негодование сфокусировалось на нем…

— Милая, нельзя поддаваться таким разрушающим чувствам! — быстро

сказал он. — Ты потеряла дом, прежний образ жизни — и делаешь из меня

козла отпущения за все это! Как будто я сбросил на Миддлтаун бомбу…

Кэрол, мы сейчас нуждаемся друг в друге как никогда раньше — неужели ты

хочешь, чтобы мы расстались здесь, на краю света?

Она внезапно разрыдалась.

— О, Кен, я совсем потеряла голову… — всхлипывая, прошептала она.

— Все наладится, вот увидишь, — растроганно произнес Джон, зарываясь

губами в ее пышные волосы.

Он поднял глаза — и увидел покрытый глубокими язвами щит Луны,

наполовину поднявшийся над небоскребами. «Нет, Кэрол не сможет забыть о

моей вине, — подумал он горько. — Между нами выросла невидимая стена…

Долгие месяцы, если не годы, мне придется бороться за свою любовь. И это

будет трудная, если не безнадежная борьба-потому что в словах Кэрол немало

правды…»

Глава 8. Голос Нью-Миддлтауна

Проснувшись, Джон лежал некоторое время не двигаясь и оглядывал

комнату. Как всегда в последнее время, по утрам его охватывало чувство

совершенной нереальности всего происходящего.

Комната была просторной, с изящно изогнутыми стенами и высоким

потолком, отделанным узорным пластиком цвета слоновой кости. Через пыльные

окна на пол стекал красноватый свет Солнца.

«Интересно, а для чего эта комната использовалась раньше?» — подумал

Кеннистон. Так же, как и все помещения огромного небоскреба, стоявшего на

Центральной площади, эта комната была поначалу совершенно пустой — если не

считать нескольких массивных столов. Похоже, в здании ранее размещались

какие-то общественные учреждения… Во всяком случае, так решил мэр,

осмотрев небоскреб. По его настоянию здесь разместились сотрудники

«промышленной лаборатории».

Джон, чуть приподнявшись, взглянул на соседние койки. Хуббл еще спал,

закутавшись в одеяло. На кровати рядом сладко похрапывал Бейтц. Но молодой

Криски уже проснулся. Он лежал, заложив руки за голову, и неподвижным

взглядом смотрел на укутанный мглой потолок, явно о чем-то размышляя.,,

«Бог мой, да как же я мог забыть!» — с угрызениями совести вспомнил

Кеннистон.

Он тихо встал с кровати и, подойдя к Криски, присел рядом с ним на

стуле.

— Прошу прощения, Луис, — тихо сказал он. — В суете последних дней я

забыл спросить, как дела у твоей невесты?

Криски долго молчал, а затем бесстрастно произнес, не поворачивая к

Джону головы:

— Почему вы вспомнили об этом, Кен? Моя девушка умерла миллион лет

назад. Видите, как все просто…

Кеннистон не нашел, что сказать в ответ. Только сейчас он вспомнил —

Криски намеревался жениться на девушке, жившей в небольшом поселке в

пятидесяти милях от Миддлтауна… Да и что можно было сказать в утешение?

Подобные трагедии произошли почти со всеми: у матери, чей сын жил в

Калифорнии; у супруги, чей муж отправился в служебную командировку; у

семьи, чьи дети отправились погостить на ферму к дедушке… «Какое

счастье, что я сирота, и единственный близкий мне человек — Кэрол — сейчас

рядом! — подумал Джон. — Впрочем, нет, не рядом… Надо сделать все

возможное, но удержать ее!»

В комнате стало шумно — проснулись и остальные сотрудники

лаборатории. Кеннистон оставил в покое молчавшего Луиса и вернулся к своей

койке. Одевшись, он достал из кармана брюк смятую пачку и с наслаждением

затянулся первой за сегодняшний день сигаретой. Первой?..

Он дрожащими руками стал шарить по карманам пиджака и плаща, но, увы,

ничего там не нашел.

— Черт побери, — уныло произнес он, глядя на дымящуюся сигарету, —

скоро мы останемся без…

Хуббл, энергично делавший зарядку, понимающе усмехнулся.

— Что поделаешь, Кен, скоро вам, курильщикам, волейневолей придется

отучиться от этой вредной привычки. А вот без зарядки здесь не обойтись —

слишком много дел нам предстоит сделать за очень короткое время…

По дороге в общественную столовую Хуббл сказал ему:

— Сегодня у меня будет хлопотный день, Кен. Вчера Маклин привез из

Миддлтауна бензиновые моторы и насосы. С их помощью мы попытаемся

наполнить водой гидропонные резервуары и, может быть, даже городскую

систему водоснабжения. В городе есть свои, очень мощные насосы, но их

приводят в движение атомные двигатели весьма хитрой конструкции.

Понадобится время, чтобы разобраться в их устройстве.

— А как обстоят дела с запасами продовольствия? — поинтересовался

Джон.

— Пока неплохо… Вся провизия и медикаменты размещены в зданиях,

переоборудованных под склады. В типографии сейчас печатаются продуктовые

талоны — без них, увы, не обойтись.

— А как насчет автомобилей?

— Мэр Гаррис издал мудрый указ — пользоваться личным транспортом

запрещено. Более того, шеф полиции Кимер настоял на принятии особых мер

безопасности: с сегодняшнего дня населению запрещено покидать свои

кварталы.

Город-то нам почти незнаком — кто знает, какие он готовит для

нас сюрпризы? Мы создали несколько отрядов из добровольцев — они будут

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75