Город на краю света

справлялся с ремонтом сложнейших блоков и электросхем — Джону такое и

присниться не могло.

«Испанские гранды» оказались братьями по имени Бан и Бал. Они были

искусными техниками. Паря на своих широко раскрытых крыльях, они легко

взмывали к вершинам многометровых генераторов и столь же легко

восстанавливали самые безнадежно изношенные агрегаты.

Слоноподобный гуманоид по имени Лаллор был прекрасным теоретиком и

математиком. Джон выяснил это во время экскурсии в подземную шахту под

городом. Хуббл, опираясь на металлический барьер у жерла пропасти, коротко

рассказал о своих догадках — и Пирс Еглин, выслушав его, согласно кивнул.

— Да, вы правильно угадали назначение шахты, — сказал он. — Подобные

сооружения позволили людям долгие столетия продержаться на остывающей

Земле. Кстати, этот же метод использовался почти на всех ныне опустевших

мирах Федерации… Но, увы, магма быстро остывает…

Стоявший рядом с ним Лаллор ободряюще пробормотал:

— Ничего еще не потеряно, земляне. Ион Арнол предложил метод

возрождения мертвых планет — с математической точки зрения его уравнения

кажутся безупречными.

Он достал из нагрудного кармана блокнот и ручку, молниеносно набросал

на нем несколько десятков сложнейших уравнений и что-то начал объяснять,

поглядывая на Хуббла. Тот, заинтересовавшись, вопросительно взглянул на

Еглина, но историк почему-то не пожелал переводить слова Лаллора.

— Ион Арнол мог ошибиться, — недовольно произнес он, укоризненно

поглядывая на гуманоида. — Он фанатик своей идеи и к тому же чистый

теоретик. Когда он попробовал применить свой метод на практике, дело

окончилось катастрофой… Не обращайте, земляне, внимание на Лаллора — он

великолепный математик, но в практической жизни мало что смыслит…

Еглин многозначительно посмотрел на Лаллора, и тот, смутившись,

спрятал блокнот в карман. Джон с Хубблом озадаченно переглянулись — они

толком ничего не поняли.

Через несколько дней Джон более или менее освоил язык пришельцев.

Пирс Еглин с явным облегчением посчитал, что его миссия переводчика

окончена, и немедленно отправился в старый Миддлтаун, предвкушая встречу с

«сокровищами» давно минувших веков. Джон же продолжал работу с группой

техников в генераторном зале. Чем больше он узнавал об их обычаях и

культуре, тем сильнее проникался к гуманоидам уважением и даже

восхищением.

Совместными усилиями им удалось-таки привести в порядок генераторы,

питавшие городскую систему водоснабжения, — так что Нью-Миддлтаун приобрел

практически неограниченный источник воды. Еще через несколько дней

заработали и остальные установки, в том числе и входящие в систему

теплоцентрали. В результате в городских квартирах стало заметно теплее, и

можно было наконец отказаться от переносных печек.

Однажды ночью капеллянин по рации позвал Кеннистона в генераторный

зал. Магро и остальные техники с «Таниса» были уже здесь. Они были с

головы до ног перепачканы в пыли и смазочном масле, но лица их сияли —

чувствовалось, что они гордятся проделанной работой. Горр Холл

торжественно подвел недоумевающего Джона к окну. Безлунная ночь, окутанные

мглой небоскребы и лишь кое-где тускло светятся фонари, питающиеся от

бензиновых генераторов…

Капеллянин подошел к расположенному на стене распределительному щиту

и включил несколько рубильников. Внезапно за окном словно вспыхнуло солнце

— весь город залило ослепительным морем света!

Небоскребы переливались огнями, словно новогодние елки, по улицам

струились реки голубого пожара. Иным стало и небо — купол внезапно

засветился мягким светом. Создавалось впечатление, будто в зените сияла

полная луна, а рядом проплывали разноцветные облака, отбрасывая отсвет на

крыши домов. Это зрелище было настолько странным и непривычным после

многих недель угнетающего мрака, что Джон застыл ошеломленный, не находя

слов. Он почувствовал, как на его глаза наворачиваются слезы радости…

Спящий город немедленно проснулся. Люди хлынули на сияющие улицы, и

вскоре все вокруг наполнили восторженные крики. Кеннистон взволнованно

обернулся к своим новым друзьям, но так и не смог найти слов

благодарности. Горр Холл понимающе хохотнул, хлопнул его по плечу — и все

вместе они вышли из зала.

На пороге генераторной их встретил Гаррис — забыв о солидности, он,

словно мальчишка, прибежал от стоящего в двух кварталах отсюда здания

мэрии. Чуть позднее появились Хуббл, Криски и другие сотрудники бывшего

ядерного центра, а за ними повалили толпы возбужденных горожан. С

восторженными криками они подняли на руки экипаж «Таниса», а заодно и

Джона с Хубблом и сделали с ними торжественный круг по Центральной

площади, Свету люди радовались куда больше, чем воде и теплу, — им

казалось, что в небе зажглось животворное солнце! Этой ночью техников с

«Таниса», и особенно гуманоидов, приветствовали как римских триумфаторов и

даже больше — как братьев.

Часа два спустя Гаррис устроил в здании мэрии прием, Подняв бокал

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75