Город на краю света

были глаза — огромные, с черными зрачками, в которых светился глубокий,

проницательный разум.

Мэр обернулся к толпе. Его лицо было белым словно мел.

Он панически крикнул:

— Вы видите? Это не человек! Не человек!!

Гуманоид явно не ожидал такой встречи. Он переглянулся со спутниками

— они также были смущены резкой реакцией перепуганного мэра. Затем

инопланетянин решительно вышел вперед, простер лапообразную руку и

произнес несколько громыхающих фраз, обнажив в широкой улыбке два ряда

крупных клыков.

Гаррис вскрикнул еще пронзительнее, и его вопль поддержали сотни

испуганных голосов горожан. Солдаты, растерявшись, без команды подняли

карабины на изготовку.

— Подождите! — воскликнул Джон и, оттолкнув в сторону мэра, встал

перед гуманоидом, закрывая его телом от неминуемого залпа. — Бога ради,

остановитесь, глупцы! Это же разумное существо!

Гуманоид растерянно взглянул на него и нерешительно улыбнулся.

— Отойдите в сторону, Кеннистон! — заорал мэр. — Дикарь выглядит

опасным!

Джон не сдвинулся с места, хотя дула глядели прямо ему в грудь. И в

этот момент девушка быстро подняла руку — и тотчас на корабле вспыхнул

ослепительный луч света. Словно хлыст, он болезненно ударил в толпу,

теснившуюся у портала.

Кеннистон тоже оказался на его пути. Он почувствовал ошеломляющий

болевой шок, словно прикоснулся к оголенным электрическим проводам. Лица

стоявших рядом с ним Хуббла и мэра также исказили гримасы ужасной боли.

Солдаты со стонами выронили карабины из онемевших рук.

Гуманоид подошел к Кеннистону, с трудом передвигая слоноподобные

ноги. Его черные бездонные глаза улыбались. Он прогромыхал что-то явно

успокаивающее на незнакомом Джону языке, положил мохнатую руку ему на

плечо и стал энергично массировать шею. Вскоре боль стала уходить, и

Кеннистон смог перевести дыхание.

Худощавый тем временем подошел к остолбеневшим солдатам и поднял с

земли одну из упавших винтовок. Осмотрев ее, он обернулся к своим

спутникам и что-то сказал им гортанным голосом. Вскоре все трое изумленно

разглядывали оружие, а затем перевели недоумевающие взгляды на горожан,

начавших понемногу приходить в себя.

Осмотрев ее, он обернулся к своим

спутникам и что-то сказал им гортанным голосом. Вскоре все трое изумленно

разглядывали оружие, а затем перевели недоумевающие взгляды на горожан,

начавших понемногу приходить в себя.

— Боже, они применили против нас смертоносный луч — простонал мэр,

обретя наконец дар речи. — Они могли нас убить!

— Заткнитесь, — прохрипел Хуббл и закашлялся. — Вы вели себя как

осел. Пришельцы пустили в ход парализующие лучи, защищаясь от наших ружей!

Тем временем златовласая девушка обратилась к гуманоиду со словами:

«Горр Холл!» По-видимому, это было его имя. Инопланетянин оставил в покое

Джона и присоединился к своим друзьям. Он взял в свои огромные лапы

карабин и также издал возглас искреннего удивления. Кеннистон тихо сказал

Хубблу:

— Похоже, пришельцы только сейчас начали догадываться, что мы

появились из глубокого прошлого…

Девушка опомнилась первой. Она быстро заговорила, обращаясь к

худощавому-тому, кто недавно так радостно повторял «Миддлтаун просит

помощи!». Джон, затаив дыхание, вслушивался в ее речь, но понял лишь одно

— юношу зовут Пирс Еглин.

Еглин не сводил с Джона немигающих жадных глаз, время от времени

доброжелательно улыбаясь. «Миддлтаун», — наконец произнес он нараспев. И

затем, после паузы, не без труда вымолвил: «Дру-узья-я!»

— Друзья? — радостно воскликнул Джон, не веря своим ушам. — Вы

говорите по-английски?

Слово «английский» вызвало у Пирса Еглина новый приступ удивления.

— Анг-лий-ски-и-ий я-язы-ы-ык… — задыхаясь от волнения, медленно

сказал он. — Вы — говорить — английский — язык?

Джон кивнул.

Благоговейный ужас промелькнул в глазах Еглина. Помедлив, он спросил,

с трудом подбирая слова:

— Кто — нет?

Запнувшись, он надолго задумался и начал снова, уже более уверенно:

— Где — вы — пришли — из?

— Мы появились из прошлого, — ответил Кеннистон, ощущая всю

фантастичность того, что ему предстояло рассказать. — Из далекого, очень

далекого прошлого.

— Как далеко?

Джон понимал, что слова «из двадцатого века» могут прозвучать сейчас,

миллионы лет спустя, совершенно бессмысленно.

— Мы пришли из очень далекого прошлого, — вновь повторил он. — В наше

время впервые была открыта атомная энергия.

— Так — далеко? — пробормотал Еглин, побледнев. — Но как? Как?

Кеннистон инстинктивно решил — пожалуй, о ядерной сверхбомбе говорить

сейчас не стоит. Кто знает, как пришельцы воспримут это? Может быть,

потом…

— Над нашим городом произошел мощный взрыв, — медленно произнес он,

стараясь тщательно выговаривать слова. — Видимо, он разрушил связь

пространства и времени — и мы перенеслись сюда, на умирающую Землю.

— Видимо, он разрушил связь

пространства и времени — и мы перенеслись сюда, на умирающую Землю.

Еглин вздрогнул и, обернувшись к своим спутникам, лихорадочно перевел

его слова. Девушка, нахмурившись, с интересом взглянула на Джона и

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75