Город на краю света

колебания сказал Хуббл. — Кен, вы также мне понадобитесь.

Джон неохотно последовал за Хубблом — ему казалось, что с добродушным

толстяком мэром проблем не возникнет. До сих пор он с трогательным

пиететом относился к ученым, послушно следовал их советам и указаниям. Но

когда Гаррис услышал о плане эвакуации, выражение его пухлого лица стало

по-ослиному упрямым.

— Послушайте, доктор Хуббл, это нелепо, — угрюмо сказал он. — Вырвать

с корнем население пятидесятитысячного города, чтобы переселить его в

чужое, никому не известное место, — да это же просто безумие!

— В Миддлтауне имеется достаточно транспорта для перевозки населения

и продовольствия, — терпеливо объяснил Хуббл.

— Хватит и горючего для

автомашин.

— При чем здесь горючее? — взвился мэр. — Этот ваш город под куполом

— что мы знаем о нем? Ровным счетом ничего. Быть может, там еще опаснее…

Нет, господа, я родился в Миддлтауне, прожил здесь всю жизнь и

добросовестно трудился ради его процветания. Более того, я недавно вложил

пять тысяч долларов в перестройку моего дома и не намерен бросать его на

произвол судьбы! Пухлое лицо Гарриса дрожало от возмущения. Хуббл мягко

сказал:

— Нам всем страшно, мистер Гаррис. Эвакуация такого города, как

Миддлтаун, — сложное, очень сложное дело. Но мы должны уйти отсюда и

обрести надежное убежище, иначе гибель людей от холода неизбежна. Запасы

горючего у нас ограничены, а купол чужого города как раз и предназначен

для того, чтобы сберегать тепло…

Мэр покачал головой.

— Мои жена и дочь всю прошедшую ночь были в истерике… Они умоляли

меня сделать что-нибудь, а лучше всего — вернуть все, как было до этого

страшного взрыва. Происшедшее было ужасным шоком для них — не думаю, что

они могут выдержать большее.

— Лучшее, что вы можете сделать, — это надавать им пощечин, — жестко

сказал Хуббл. — Скажите: что вы собираетесь предпринять как глава

Миддлтауна? Быть может, надо собрать муниципалитет и обсудить наши

предложения?

— Вы имеете в виду эвакуацию? Нет, только не это! — Лицо Гарриса

болезненно исказилось — казалось, он расплачется как ребенок. — Прошу

прощения, господа, но я не могу пойти на такой шаг.

Кеннистон подумал-а ведь пока мы препираемся с этим ослом, Кэрол,

быть может, бросила в печь последний совок угля! Он с трудом подавил

желание схватить Гарриса за лацканы и встряхнуть как следует.

— Прекрасно! — раздраженно воскликнул он. — Горожане сидят у своих

радиоприемников, дрожа от стужи, и ждут заявления от своего мэра — по,

видно, не дождутся. Придется мне самому обратиться к жителям Миддлтауна. Я

скажу им: у нас есть реальный шанс на спасение, но мэр Гаррис не желает

даже слышать об этом. Я скажу: нам всем придется умереть от холода, потому

что наш славный мэр не желает покидать свой роскошный дом с погребами,

полными угля. Как вам это понравитоя, Гаррис?

Джон никогда не видел, чтобы человек так быстро менялся в лице.

Смертельно побледнев, Гаррис растерянно пробормотал:

— Они же разорвут меня па куски… Нет, нет, не делайте этого, умоляю

вас! — Он перевел жалкий взгляд с Кеннистона на Хуббла и, собравшись с

духом, добавил: — Хорошо, я соберу муниципалитет…

Члены муниципалитета отреагировали на предложение ученых

приблизительно так же, как мэр. Однако и они постепенно сдались под

нажимом Хуббла. В результате бурной дискуссии мэр Гаррис согласился

сделать заявление о немедленной эвакуации.

Однако и они постепенно сдались под

нажимом Хуббла. В результате бурной дискуссии мэр Гаррис согласился

сделать заявление о немедленной эвакуации.

На всякий случай ученые решили сопровождать главу города к

радиостанции. По дороге Коннистон разглядывал улицы Миддлтауна из окон

лимузина: мимо проплывали солидные особняки, утопающие в садах; кварталы

тесно сгрудившихся домишек; скверы, парки, бульвары… «Уйти будет трудно,

очень трудно, — подумал он. — Многие люди, особенно старики, не захотят

покидать родные места».

Упавшим, безжизненным голосом, лишенным обычной напыщенности, Гаррис

обратился к жителям города. Коротко обрисовав создавшуюся ситуацию, он

закончил:

— Итак, мы должны как можно быстрее покинуть Миддлтаун. Повторяю-как

можно быстрее! Город под куполом, обнаруженный учеными — тоже не райское

местечко, но все же он сохранит куда больше тепла, чем открытый всем

ветрам Миддлтаун. Некоторое время мы поживем там — пока ситуация не

прояснится. Оставайтесь у своих радиоприемников и ждите подробных

инструкций. В этот трудный час нам нужно не поддаваться панике и

действовать заодно — только это спасет наши жизни…

Глава 6. Караван и будущее

В круговороте неотложных дел Кеннистон очень быстро забыл о своих

личных переживаниях. Мэрия превратилась в центр эвакуации. Офицеры полиции

и Национальной гвардии были уже здесь, а вскоре во множестве прибыли и

другие: оптовые торговцы, бизнесмены, владельцы складов, автобусных и

грузовых автопарков…

Маклин, худощавый, высокого роста владелец крупнейшей в городе

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75