Арлангур

— Мурланд? — удивленно произнес Варлок.

Услышав знакомое имя, призрак остановился. Он не понял, кто его позвал, зато сразу обратил внимание на мальчиков.

— Рандиг, это ты? — «Мурланд номер два» заговорил по-критонски, обращаясь к самому младшему из разношерстной компании.

— Я, — недоуменно подтвердил сын вождя.

— Мы ждем тебя за северными воротами в гостинице. Поторопись. — Призрак оглянулся на приближающихся стражников и рванул в сторону.

— И что здесь делает копия Мурланда? — Варлок-Ниранд чихнул от пыли, поднятой пробегавшими мимо воинами.

— Насколько я могу судить, удирает от охранников, — поделился своими наблюдениями волшебник.

— А где тогда оригинал?

— Возможно, в той самой гостинице, куда он приглашал Рандига.

— Тогда нам тоже следует туда заглянуть. Ведь это по пути?

Кровать Бринсту минувшей ночью так и не понадобилась. После ухода словоохотливого визитера король еще долго размышлял над его словами. Думы оказались невеселыми. Как ни горько было осознавать, но выходило, что наглый тип прав. В собственном государстве МОНАРХ действительно не мог обеспечить надежную защиту самого дорогого человека. «Нет, надо срочно наводить порядок! Разобраться с дауронами, приструнить вельмож, наладить отношения с соседями, привести в чувство поморов. До чего дело дошло: внутри страны одни подданные нападают на других без ведома короля. Какая же тут монархия, чтоб им всем провалиться! Сплошная анархия получается!»

Три громовых раската прервали размышления первого лица Далгании, а потом начался ночной кошмар. Только не во сне, а наяву.

— Вы мне объясните, здесь что: дворец или проходной двор?! — вне себя от злости допрашивал наутро король начальника дворцовой стражи, вспомнив обидные слова Еерчопа про свой замок. — Как могло случиться, что отряд головорезов пропустили не только за стены замка, но и во дворец? Еще бы немного — и злодеи добрались бы до моих покоев.

— Велите меня казнить, Ваше Величество! — бухнулся на колени мирольд Вакранд. — Не оправдал высокого доверия. Только кровью можно смыть мою вину!

Бринст никогда не сомневался в преданности этого вельможи, а потому, выпустив пар собственного бессилия, чуть спокойнее приказал:

— Ладно, кончай мелодраму. Докладывай, что произошло.

Подданный облегченно вздохнул и быстро поднялся.

— Дауроны численностью в три десятка человек, — перешел на деловой тон Вакранд, — проникли в столицу с востока. Они вырыли тоннель под дворцовой стеной.

— А как же хваленая защита верховных магов?

— Не сработала. Шел дождь, гроза.

— Понятно. — Мысленно король сделал еще одну пометку, чтобы не забыть «поблагодарить» избранных, если кто-нибудь из них все-таки объявится. — Продолжай.

— До замка они добрались без шума, но потом снесли полпролета стены. Дождь к этому времени закончился.

— Заклинания верховных магов не устояли даже без помех?

Начальник дворцовой стражи лишь кивнул в ответ и продолжил доклад. Кто он такой, чтобы высказывать суждения о силе колдовства избранных?

— Воины, дежурившие в саду, встали на пути злодеев, но не смогли им ничего противопоставить. Это все равно, что сражаться с самими избранными. Чудом уцелел всего один стражник. Какое-то неизвестное заклинание дауронов стерло с него метку, и охранника отбросило к озеру.

— Вы хорошо его проверили?

— Самым тщательнейшим образом, — уверенно ответил Вакранд.

— Ну и что же заставило столь грозного врага отступить?

— Затрудняюсь ответить, Ваше Величество, — пожал плечами докладчик. — По всему выходило, что нам долго не продержаться. Но тут за спиной лысых чародеев появилась странная зверюга, а стены дворца начали творить чудеса.

— Что еще за зверь?

— Кроме острых ушей, мои ребята ничего не заметили, но оно не было похоже ни на одного из известных нам животных.

— Что еще за зверь?

— Кроме острых ушей, мои ребята ничего не заметили, но оно не было похоже ни на одного из известных нам животных.

Бринст задумался.

— Грендак на месте?

— Нет, изолятор пуст, запирающее заклинание взломано.

— Мои личные телохранители?

— Ни Агида, ни Рона мы не нашли среди мертвых. Правда, живыми их тоже никто не видел.

— Сплошные загадки. Хоть одна хорошая новость у тебя имеется? — Все эти странности начинали сильно раздражать короля, подтверждая правдивость слов ночного гостя.

— Да, есть. Очухались наши иностранцы.

«Тоже мне, нашел хорошую новость», — подумал Бринст.

А мирольд между тем продолжал:

— Правда, тут тоже не обошлось без странностей. Зирканцы утверждают, что тоже видели остроухого хищника.

— Опять хищник? Может, им почудилось? После Магдура и не такое померещиться может.

— Я тоже сначала так подумал. Но… у них на теле свежие следы от когтей животного.

Король устало вздохнул.

— Погоди. Ты меня совсем сбил с толку. Что же получается? По моему дворцу ночью разгуливает неведомая тварь с острыми ушами, которая намеревается закусить зирканцами. Пытаясь разодрать их когтями, она сначала приводит безнадежных пациентов в чувство, а потом убегает от ожившей добычи в поисках другой падали. Ничего подходящего зверюге на пути не встречается, пока она не натыкается на дауронов. Чем чудо-животному не понравились ночные гости, мы уже никогда не узнаем. В порыве благородного негодования оно решает наказать нарушителей тишины и применяет для этого соответствующую силу. — Бринст сделал паузу, переводя дыхание. — Еще немного таких рассуждений — и я поверю в домовых. Но тогда зачем мне содержать целый штат гвардейцев? Для престижа? Дороговато выходит!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118