Арлангур

— Прошу вас, господин. — Дверь отворил мускулистый крепыш. — Свободных комнат у нас, к сожалению, нет, но можете провести ночь за бутылочкой доброго вина.

— Подойдет, — пробормотал ночной гость.

Несмотря на позднее время, в обеденном зале народу было немало. Мурланд с трудом отыскал свободный столик и заказал ужин.

Мурланд с трудом отыскал свободный столик и заказал ужин. Вельможа плотнее закутался в потертый дорожный плащ, скрывавший костюм дворянина, и принялся потягивать кисловатый напиток из не слишком чистого бокала. «Дербианта здесь бы наверняка вывернуло, — усмехнулся племянник, — а мне хоть бы что. Сказываются дни походной жизни беглеца».

— Да я полчаса назад самого короля видел! Не веришь? Пошли в харчевню «Рог изобилия». — Неожиданно вскочил из-за соседнего стола бородатый мужик в длинной рубахе навыпуск. — Там из гостиницы всех постояльцев на улицу выселили, чтобы Его Величество со свитой разместить.

Видимо, говоривший был как раз одним из выселенных клиентов, поскольку в его голосе не чувствовалось радости от встречи с обожаемым монархом. Нежданным приездом королевского двора и объяснялось отсутствие свободных комнат и пустых столиков.

— Да угомонись ты! — Собутыльник бородача осторожно посмотрел по сторонам и быстро наполнил недовольному бокал до краев. — Расскажи лучше, чего ему дома-то не сидится?

Мурланд внимательнее прислушался к разговору соседей.

— Ищет он кого-то, — перешел на громкий шепот недовольный, отправив содержимое бокала в глотку. — Хозяин гостиницы сказал, что королевские шукачи взяли след и добыча совсем близко.

Несколько лет назад волшебникам Зирканы каким-то чудом удалось скрестить шурдана с беркланом и получить совершенно небывалое существо с великолепным чутьем. Назвали этого действительно редкого зверя шукачом и использовали лишь в самых крайних случаях. Диршан как-то подарил своему южному соседу парочку живых диковинок, однако Мурланд ни разу не слышал, чтобы их использовали по назначению. До этого животных лишь показывали как музейный экспонат.

Аппетит у берольда сразу пропал, он подозвал официанта. «Вот незадача! Опять нужно бежать к критонцам. Если шукач взял след, не отстанет, а в одиночку мне не справиться с гвардейцами Его Величества. Нет, геройствовать мне нынче не с руки». Племянник Дербианта считал, что ищейки науськаны на его след. Своих вещичек он во дворце Бринста оставил немало.

— Вы уже уходите? — удивился крепыш, провожая недавно явившегося гостя.

— Да, — хмуро ответил Мурланд, которому ночные прогулки на свежем воздухе надоели до изжоги. «Когда же это все закончится? Бегаю то туда, то обратно, и, куда ни кинь, везде получается клин. Для полного комплекта мне еще осталось нарваться на дауронов. Вот будет потеха!»

Но почему-то от подобной мысли стало совсем невесело.

Один из шукачей короля действительно шел по следу Мурланда, а второму дали понюхать ворсинки черной шерсти, обнаруженной в кровати Грендака. Умные твари быстро взяли след от ворот, где последний раз видели странную парочку, и направились строго на север. Таким образом, предположения Бринста подтвердились.

Помесь шурдана с беркланом, несмотря на то что имела довольно быстрых родителей, сама передвигалась не столь стремительно. Если бы шукач мог бежать со скоростью драгана, королевская гвардия настигла бы беглецов еще до наступления темноты.

— Ваше Величество, — гвардеец, приставленный к ищейкам, вошел в комнату, где отдыхал король, — шукач волнуется.

— Какой?

— Который взял след человека.

— Значит, Мурланд где-то рядом.

— Прикажете возобновить преследование?

— Нет. Не будем распыляться. Меня больше интересует вторая цель. Отдыхаем. Завтра нужно будет выехать до рассвета.

Так они и сделали. Хозяин гостиницы вздохнул облегченно, когда последний из гвардейцев Его Величества скрылся в предрассветных сумерках.

— И чего им не сидится в своих хоромах? Носятся по ночным дорогам, только клиентов распугивают.

— И чего им не сидится в своих хоромах? Носятся по ночным дорогам, только клиентов распугивают.

Король не имел привычки расплачиваться за ночлег в своем собственном государстве, а потому владельцы постоялых заведений от редких монарших визитов терпели немалые убытки.

Тем временем Мурланд вернулся в лагерь критонцев.

— Где тебя носило? — удивился дежуривший Югон. — Мы уже решили, что ты сбежал.

— На разведку я ходил, — огрызнулся усталый берольд. — Сюда едет сам король со своими гвардейцами. Они пустили по нашему следу шукачей.

— А больше ты никого на дороге не встретил? — внезапно насторожился седой маг.

— Нет, — уверенно ответил берольд.

— Быстро беги к нашим, пусть срочно уходят. Скажи — в лесу дауроны.

— Что???

— Я знаю, что говорю. Давай скорее. Я постараюсь их задержать.

Мурланд выругался про себя, вспоминая свои недавние глупые мысли, и побежал будить критонцев. Через минуту хранитель, принюхиваясь, повел людей за собой.

Глава 24

СЕДЫЕ ВОЛОСЫ ПРОТИВ ЛЫСЫХ ЧЕРЕПОВ

— Вставайте, агрольд. — Дербиант проснулся оттого, что его трясли за плечо. — Уже утро. Вы не передумали ехать со мной?

— Нет, — агрольд с трудом оторвал голову от подушки.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118