Арлангур

Дербианта в замке не оказалось, однако путешественникам удалось выяснить, что хозяин Трехглавого замка отправился к берольду Вурзану по срочному делу.

— Это где? — спросил Югон.

— Неподалеку от Ледяных озер, — тяжело вздохнул Варлок-Ниранд. — Зря мы прорывались с боями на север, надо было идти на восток. Но кто ж знал?

— Предлагаешь вернуться?

— Нет. — Варлок устало опустился на задние лапы. — Сутки подождем, а потом будем решать. Сейчас надо отдохнуть в нормальных условиях. Мурланд, в харчевне «Аппетит тразона» сдают комнаты для постояльцев?

— Сдают, только цены у них заоблачные. Туда ведь одни дворяне заходят.

— У меня денег нет, кончились, — развел руками седой волшебник.

— Я тоже на мели, — сказал Лиртог.

Специалист по прохождению сквозь стены нашел у себя пару монет.

— Этого не хватит даже на одного.

— Придется тебе сходить в дом дядюшки и позаимствовать. На время. — Варлок не видел другого выхода из положения.

— У Дербианта опять весь персонал сменился. Дворецкого я первый раз вижу, охранники тоже новые. Меня просто не пустят.

— С твоими-то способностями — и не пустят? — Лиртог удивленно посмотрел на берольда.

— Вы предлагаете мне обворовать родного дядю?

— Нет, только взять взаймы.

— Хорошо, я пойду, — с неохотой согласился Мурланд.

— Минуточку, — остановил его Парзинг. Он подошел к племяннику Дербианта и нацепил ему на руку браслет. — Это чтобы мы знали, все ли с тобой в порядке. Вдруг угодишь в какую-нибудь ловушку? Мы тогда сразу поспешим на помощь.

Мурланд недоверчиво посмотрел на украшение.

— Не волнуйся, не потеряешь, — «утешил» берольда критонский волшебник. — Снять браслет смогу только я.

Добытчик понял, что уйти ему не удастся.

— Что ты ему нацепил? — с усмешкой спросил Юрлинг на родном языке, когда проводник скрылся в стене замка.

— Что ты ему нацепил? — с усмешкой спросил Юрлинг на родном языке, когда проводник скрылся в стене замка.

— Самую обыкновенную пустышку, от которой он ни за что не сможет отделаться сам.

— И зачем?

— Чтобы не расслаблялся. Он-то не знает, что у него на руке. Значит, обязательно вернется. А то зайдет в замок с одной стороны, выйдет с другой — и ищи его потом!

— А ты выдумщик! — похвалил старший маг племени.

— Стараюсь жить нескучно, — улыбнулся парень.

— Главное, чтобы твое веселье нас раньше времени в могилу не завело! — осадил весельчака Лиртог. — Твое желание испробовать десерт мне надолго запомнится.

Югон, понимавший критонскую речь, услышав последние слова критонца, попросил рассказать о приключении с десертом. Слово за слово — и путники начали неторопливую беседу, перейдя на далганский язык. Когда ждешь, все равно делать нечего…

— А сюда кто-то скачет, — доложил Арлангур, заметив на юге приближающуюся точку.

— Неужели Дербиант вернулся? Вот Мурланду будет сюрприз! Давайте его задержим, — забеспокоился хранитель.

Однако всадник и сам осадил скакуна, увидев возле харчевни странную компанию.

— Здравствуйте, люди добрые, — поприветствовал он незнакомцев, соскочив с драгана.

Хардан сразу узнал седого волшебника и его четвероногого друга, заметил он и белобрысого парня, которого видел с ними раньше. Трое других и мальчик были больше похожи на иностранцев.

— Приветствуем тебя, путник, — за всех поздоровался Югон. — Ты из здешних?

— Да. А вы по какому делу?

— Хотели повидать хозяина Трехглавого замка, да его дома нет. Решили подождать.

— Плохо дело, — сказал смотритель. — Агрольд попал в беду, и, видимо, самому из нее ему не выбраться.

В это время вернулся Мурланд. Хардана он увидел не сразу.

— Привет, Мурланд, — поздоровался главный телохранитель Дербианта. — Нужна твоя помощь.

— Здравствуй, Хардан, — испуганно произнес берольд, пряча «одолженный» мешочек с деньгами за спину. — Что случилось?

— Твоего дядюшку схватили и держат в замке Крюстана. Я собираю отряд, чтобы его выручить. Ты будешь в моем войске первым. Заедем к Фридуаку за наемниками — и в дорогу. Чует мое сердце — надо спешить.

— Хардан, — заговорил хранитель, — если дело касается безопасности Дербианта, то считай, что отряд у тебя имеется. Я многим обязан твоему господину лично и помогу освободить его.

— Я тоже, — отозвался Югон.

— И мы, — ответил за критонцев Лиртог. Честь критонского воина не позволяла им покинуть Югона и хранителя до тех пор, пока они сполна не рассчитаются за услугу по спасению сына вождя.

— Тогда я во дворец. Беру свежих драганов — и в путь. — Смотритель не привык болтать попусту.

Не прошло и часа, как восемь всадников и черный хищник во весь опор мчались на восток. С таким отрядом Хардан посчитал возможным двигаться по более короткой дороге.

Первые сутки Дербианта никто не беспокоил, но все больше действовавал на нервы перезвон магического капкана. Заветная шкатулка была совсем рядом, но цепь не позволяла добраться до нее и заставить замолчать. Предметов, чтобы бросить в надоедливый музыкальный инструмент, тоже не нашлось. Единственный стул был встроен в пол.

«Эх, Еерчоп, Еерчоп! Кто же знал, что они и на тебя найдут управу?» — мысленно вздохнул агрольд, глядя на памятник Еерчопу, в который превратился подвижный веселый товарищ.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118