— Нет! — за всех ответил Лиртог. В его кратком ответе прозвучало столько непоколебимой уверенности в их единодушии, что берольд не рискнул поинтересоваться, а в чем, собственно, будет заключаться помощь?
— Тогда начнем. Положите ладони на голову Парзингу.
Три пары рук накрыли голову бледного юноши, и Юрлинг пробормотал заклинание. Мурланд почувствовал сначала жар во всем теле, затем холод в кончиках пальцев. В глазах потемнело, а в ушах раздался неприятный вой, словно рядом появилась стая голодных шурданов.
— Полчаса отдыхаем — и в путь, — закончил необычную процедуру маг.
— Ему хватит этого времени? — воевода посмотрел на больного.
— Через десять минут он будет здоровее многих. Отдых нужен нам. Чудотворный саркофаг отбирает слишком много магических и физических сил. Рекомендую всем плотно перекусить.
— Чудотворный саркофаг? Ни разу не слышал о таком заклинании. — Проводник принялся доставать продукты из торбы.
— Неудивительно, его почти не используют в Далгании.
— Почему?
— Мало кто согласится пойти на смертельный риск ради спасения другого человека.
— Смертельный? — Сумка выпала из рук берольда.
— Саркофаг связывает участников заклинания в одну цепь, и в течение недели разрывать ее больше чем на полчаса опасно. Очень опасно. Потом чары прекращают свое действие, а больной полностью избавляется от недуга. — Юрлинг отрезал ломоть мяса и с удовольствием отправил его в рот.
— Что означает «разорвать цепь»? — В отличие от критонца, Мурланд начисто лишился аппетита.
— Ни один из создателей саркофага не должен отходить от остальных на расстояние дальше десяти шагов.
— Как?! А если приспичит? — заволновался вельможа.
— Как?! А если приспичит? — заволновался вельможа. Он не хотел расставаться с мыслью о побеге.
— Если даже очень сильно приспичит, тридцати минут все равно должно хватить.
— Что же получается: если кто-нибудь из нас отстанет, Парзинг умрет?
— Мы ценим твою заботу о нашем товарище. — Юрлинг похлопал побледневшего Мурланда по плечу. — Нет, когда я почувствую разрыв цепи, постараюсь переключить ее на тех, кто будет рядом. А вот отставшему помочь не удастся, он неминуемо погибнет. Так что старайся держаться в пределах видимости.
«За что же мне такое «везение»? Опять вляпался в историю с иностранцами! Теперь еще неделю ходить на волоске от смерти». — Мурланд готов был закричать с досады.
— В вашей э… Саргандии всегда так поступают? Сначала вовлекают человека в заклинание, а потом объясняют последствия?
— Ты еще вчера вечером понял, что к Саргандии мы не имеем никакого отношения. А в Критонии воин, отказавшийся помочь другу в беде, либо трус, либо предатель, — твердо заявил Лиртог.
— Все равно я должен был знать, на что иду. Заодно бы и выяснили сразу, кто тут трус, а кто нет! — Берольд тоже умел разговаривать на повышенных тонах. — Мне до зубовного скрежета надоели ваши недомолвки! Идешь как в тумане и не знаешь, какой подарок выплывет из него в очередной раз!
— Твоя история с невестой тоже была далека от совершенства, однако мы не стали к ней придираться, — усмехнулся Юрлинг. — Хочешь правды от других, будь откровенен сам.
Берольд понял, что попался в собственную ловушку. Он решил, что отступать поздно, и рассказал все, начиная с неудавшейся шутки над зирканцами.
— Да, я беглый преступник, которому дали возможность убежать. Для чего? Пока не знаю. Теперь ваша очередь раскрывать карты, — закончил вельможа свой рассказ.
— Ладно, — примирительно сказал Лиртог. — Думаю, стоит ему объяснить, зачем мы здесь.
Юрлинг не видел в этом необходимости, но поскольку воевода был в их отряде старшим, то маг начал рассказывать:
— Лысые парни, которых ты видел в заведении Орданга, задумали устроить крупную заварушку между нашими странами. Они нападают на мирных людей, уничтожают целые поселения. При этом на месте преступления оставляют трупы критонских воинов, если резня происходит в Далгании, или подданных Бринста, если творят свои злодеяния у нас. Племена Критонии, чего греха таить, любят повоевать и без всякого повода, а тут им преподносят священную войну на блюдечке. Такой предлог может объединить весь народ нашей страны, и тогда я не завидую твоему королю.
— Но в чем конкретно состоит ваша миссия? Почему лысые охотятся на нас?
— Дауроны допустили две непростительные ошибки: случайно оставили живого свидетеля в нашем поселке и захватили в плен сына нашего вождя. За первую ошибку их отряд поплатился своими жизнями, а из-за второй мы вынуждены идти в Шроцген.
— Предупредить Бринста?
— Нам абсолютно нет дела до твоего короля! Дауроны продали тринадцатилетнего мальчика шроцгенскому купцу, как раба. Это кровное оскорбление для всего племени. Наша задача — освободить ребенка. А потом мы серьезно займемся теми, кто хоть как-то причастен к похищению. Не в наших правилах прощать мерзавцев.
— Если вы уничтожили весь отряд, как остальные узнали, где искать виновников?
— Все зло от денег, — вздохнул Юрлинг. — Кто-то из лысых обронил монетку, а наш хозяйственный Парзинг ее подобрал. Молодой еще, неопытный.
— Все это время монета была с ним, а обнаружить нас смогли только сейчас? — До сих пор молчавший Лиртог начал в задумчивости вертеть в руках обглоданную кость.