Возвратились в гостиную. Племянник, мрачно нахохлившись, сидел в углу, поглаживая костыль. Под пальцами проскакивали длинные прозрачные искорки, Эдзар волновался. Молчаливые слуги накрывали стол. Они действовали ловко и быстро. В башне Скарлока действовал древний обычай: прислуга редко поднимается выше второго этажа и всегда стремится поскорее выполнить работу и удалиться. Джегед проводил Атильду к столу, подсел к племяннику, тот принялся неторопливо рассказывать то немногое, что помнил…
Олла с Годвином явились намного позже. Когда все вновь собрались в зале за столом, Джегед обратил внимание: племянница опускает глаза… а Годвин выглядит смущенным. Ужин продлился недолго, вслух почти ничего не было сказано, сотрапезники обменивались взглядами и молчали. Потом гости отправились отдыхать.
Оставшись с приятелем наедине, Джегед напомнил:
— Годвин, друг мой, я предупреждал.
Воин, опускаясь на непривычно высокую старинную кровать, тяжело вздохнул.
— Джегед, увези меня. Увези скорей! Куда угодно, только скорей!
— Ты не можешь держать себя в руках?
— Себя-то могу… хотя Олла — самая чудесная девушка на свете! — Последнюю фразу Годвин выпалил с немалым жаром. Потом сник. — Себя-то я сдержу, но она! Джегед, клянусь, я ничего не…
— Ладно. Постарайся пореже встречаться с Оллой, что ли. И уж, во всяком случае, не наедине. Скоро мы уберемся отсюда.
— Скоро? Ты уже знаешь, кто в ответе за смерть брата?
— Нет, но узнаю. Атильда дала мне вот это. — Джегед показал клочок плотной ткани черного цвета. — Этот обрывок остался в кулаке Каспера.
— Одежда? Он дрался с убийцей?
— Это странно… Нет, драки не было, не могло быть, пришелец, конечно, одолел беднягу Каспера сразу — очень легко. Возможно, пока он спускал Эдзара с лестницы, брат успел напасть сзади? Но племянник твердит странные вещи…
— Расскажи мне, как все случилось.
— Мы толком не знаем.
Шестой этаж пустует, туда и проник убийца. На седьмом этаже лаборатория, всевозможные магические приспособления. Там бывает шумно… ну, или запах противный — словом, подле лаборатории иногда неприятно находиться, поэтому шестой этаж всегда пустует.
— Значит, через шестой этаж? Кто это определил?
— Эдзар. Но у меня есть более надежное свидетельство. Окно в комнате на шестом этаже вынесли внутрь. Вбили, вплавили… даже на противоположной стене брызги.
— Здесь очень узкие окна.
— Да, поэтому пришелец расширил вход. Странно, как легко он преодолел охранные чары. Странно, что его не засекли наблюдательные амулеты. Странно, что он незамеченным взошел на шестой этаж. Клянусь Павшим, это очень странно.
— Стены наклонные, — заметил Годвин, — я бы, пожалуй, сумел подняться.
— Да, наверное — если бы преодолел чары башни Скарлока. А сколько времени тебе потребуется? И какие инструменты?
— М-да… еще не помешали бы помощники. Одному довольно сложно.
— Эдзар видел только одного. Дело было вот как: когда убийца выбил окно, Каспер решил, будто что-то сломалось в лаборатории, там много разного, что могло бы…
— Понятно. Он пошел наверх.
— Эдзар бросился на крик, он тоже решил, что какое-то из заклинаний вышло из-под контроля, и отец не справляется. Парень уже теперь превосходил Каспера силой, у него отличные задатки. Атильда говорит, Эдзар не раз помогал в работе. Мой брат не обладал большим могуществом.
— Ты рассказывал.
— Эдзар бросился на помощь, увидел только силуэт убийцы, его вытянутую руку. Очнулся парень уже на следующий день.
— Как выглядел чужак, он, конечно, не разглядел?
— Говорит, огромный, мощный — самый большой человек, какой встречался Эдзару. Одет в черное. И ручищи здоровенные.
— Это ничего не значит.
— Именно так. Я тоже одеваюсь в черное и стараюсь выглядеть больше, чем на самом деле… хотя, если бы пришлось карабкаться по крутизне, я, пожалуй, выбрал бы более удобный наряд. Еще Эдзар считает, что убийц было несколько.
— Вот как?
— Парень утверждает, что слышал голоса. Несколько человек дрались, обменивались магическими ударами. Эдзар считает, что и Каспера слышал.
— Может, их в самом деле было много?
— Возможно. — Джегед задумался. — Ты тоже сказал, что для подъема по стене лучше иметь помощников. Но бедняге Эдзару сильно досталось, он несколько раз ударился головой… может ошибаться. Вот что, завтра церемония похорон, потом мы посетим город… нет, завтра с утра я наведаюсь в Скарлок и разузнаю на постоялом дворе, кто снимал комнаты неделю назад. Убийцам ведь нужно время, чтобы подготовиться, осмотреться? Значит, они жили здесь некоторое время.
— А разве с хозяином постоялого двора еще не беседовали?
— Некому было. Эдзар нуждался в уходе, Атильда сидела с ним. Больше здесь некому искать следы заезжих чародеев. Кстати, чужак откуда-то знал о том, что проникнуть в башню Скарлока следует через шестой этаж.
На рассвете Джегед растолкал приятеля и велел собираться. Они едут в город. Годвин поворчал, но послушно спустился следом за магом на первый этаж. Джегед отыскал старшего слугу и приказал оседлать лошадей.
— Где сейчас останавливаются приезжие в Скарлоке? — поинтересовался колдун.
Оказалось, немногочисленные путники снимают жилье в том самом трактире, где друзья сидели накануне. Это не постоялый двор, но несколько комнатенок там сдают внаем поденно. Впрочем, больше и не требуется. У местных купцов свои подворья, склады и лавки, а пришлые появляются очень редко.