— Да, нужно делать только один глоток, — подтвердил Бальтазар. — А если выпить много, человек, знающий несколько языков… ну, хотя бы пять-шесть, сможет говорить с любым разумным существом на его наречии.
— А если он не знает так много?
— Тогда умрет. Или хотя бы… нет, обязательно умрет.
Сергей допил до конца и вернул волшебникам бутыль. На дне плескалось всего несколько капель. Мельхиор заботливо поводил у него перед глазами рукой, густо увитой фиолетовыми венами.
— Все в порядке, он даже не ослеп, — рассеянно кивнул Бальтазар. — Я же говорил, что эликсир хороший.
— Двое предыдущих испытуемых умерли, третий сошел с ума, а с четвертого слезла кожа, — напомнил Мельхиор.
— А пятый превратился в пустельгу! — заявил Каспар.
— Это ты его превратил, — помотал головой Мельхиор. — Он даже не успел глотнуть.
— Подумаешь, не так поставил пальцы… — надулся Каспар. — Я бы превратил обратно, но он улетел…
— Потому что ты начал стрелять в него из лука.
— Я увидел хищную птицу и выстрелил! Что я еще должен был делать? Это же дикий зверь! Он мог убить мою дочь!
— У тебя же нет дочери.
— А могла бы быть!
— Тут еще хватит на троих, — сунул нос в бутыль Бальтазар. — Но только по глоточку.
— На вкус недурно… — чмокнул губами Каспар, сделав свой глоток. — Знаешь, ты варишь отличные эликсиры! Ты не пробовал сделать из этого профессию?
— Пробовал. И сделал. Ты что, опять забыл, старый болван?
— Наговор! Я никогда ничего не забываю! Кстати, как тебя зовут?
— По-моему, начинает действовать, — задумался Мельхиор.
— Я чувствую, как в голове что-то копошится…
— Старый дурак, ты опять подцепил вшей! Не подходи ко мне близко! — заворчал совершенно лысый Бальтазар.
— Нет, это слова нового языка. Вот, смотри: «Kak poghivaesh?»
Сергей, услышав из уст старого негра знакомую речь, понял — эти проклятые деды просто над ним издеваются, а сами отлично говорят по-русски. Он недовольно скривился и высказал все, что о них думает. Двух слов вполне хватило.
— Что ты ему сказал? — уголком рта спросил Каспар.
— Я задал вежливый вопрос, не имеющий смысла. Знаешь, один из тех, которые задают, чтобы поддерживать беседу.
— А, что-то вроде: «Не беспокоит ли вас грыжа?», да?
— Примерно.
— Чепуха! Ты сказал что-то совсем другое — смотри, как этот юноша злится!
— Может, его как раз беспокоит грыжа, и он разозлился, что мы так бестактно напомнили?
— Нет, послушайте, теперь я понимаю его слова! Выходит, эликсир все-таки подействовал! Ого, какие нехорошие слова…
— Грхм-хм-рраа! — утробно откашлялся Бальтазар, переходя на русский. — Юноша, если ты немедленно не прекратишь изрыгать столь нечестивые… э-э-э… забыл слово…
— Плевательства? — предположил Мельхиор, листая словарь.
— Нет, ругательства.
— Слушайте, дедушки, вы кто вообще такие? — устало спросил Чертанов.
Волшебники озадаченно переглянулись. Когда-то они смогли бы ответить на этот простой вопрос, но те времена ушли безвозвратно.
— Воспитанные люди вначале представляются сами, — заявил Каспар. — Назови свое имя, юноша.
— Чертанов, Сережа, — пошел им навстречу Сергей. — Двадцать восемь лет, холост, сто семьдесят восемь сэмэ роста, шестьдесят два кэгэ веса, шатен, глаза карие, образование высшее, гуманитарное, по профессии системный администратор, по национальности русский, не был, не привлекался, не участвовал… то, есть, нет, все наоборот. Был… прямо сейчас есть… привлекался… еще в институте… участвовал… случайно, по пьяни.
Старики задумчиво пожевали губами, а потом Бальтазар заявил:
— Мы будем называть тебя Рыжий.
— Я не рыжий, я шатен. И нечего меня так называть, у меня имя есть!
— Если хочешь, чтобы мы называли тебя по имени, напиши его где-нибудь.
— На лбу, — предложил Каспар. — Могу одолжить перо.
— И чтоб большими буквами и разборчиво! — потребовал Мельхиор. — А для начала представься. Как тебя зовут?
— Он же только что сказал — его зовут Рыжий! — насмешливо посмотрел на него Каспар. — Я что — единственный здесь, кто еще что-то соображает?… хррр-пс-пс-пс…
— Он что — уснул? — неуверенно прищурился Сергей. — У него нарколепсия?
Бальтазар и Мельхиор переглянулись. А потом Мельхиор полез в словарь:
— На какую букву начинается это слово?…
— Надоел со своим словарем! — выхватил у него книгу Бальтазар. — Я требую немедленно избавиться от него!
И вышвырнул за борт.
— А? Что? Я не сплю, не сплю! — закричал Каспар, услышав всплеск.
Мельхиор озадаченно почесал в затылке, глядя на пустые руки, и прищелкнул пальцами. Из воды с шумом вылетела толстенная книжища и вернулась обратно к хозяину.
Мельхиор озадаченно почесал в затылке, глядя на пустые руки, и прищелкнул пальцами. Из воды с шумом вылетела толстенная книжища и вернулась обратно к хозяину. Совершенно сухая.
— Иваныч, ты это видел? — тронул Колобкова за рукав Фабьев. — Опять какая-то чертовщина!
— Эх, Василь Василич, я сегодня столько всякого видел, что уже устал удивляться… — вздохнул тот.
— О да, способности человек к удивлений ограничены, — согласился Грюнлау. — В сравнений с несуществующий солнце и горизонт летающий книга — это просто небольшой фокус старый факир. Может, там быть веревка?