Три мудреца в одном тазу

Его звали Мельхиором.

И они, в свою очередь, недоуменно рассматривали пассажиров «Чайки».

— Какой странный корабль… — задумчиво огляделся Бальтазар. — Без парусов, без мачт…

— Одна мачта есть, вот! — указал Мельхиор.

— Она деревянная?

— Нет…

— Значит, это не мачта.

— А? Что? Что здесь происходит?

— Ты опять уснул, старый дурак! — прикрикнул на Каспара Бальтазар.

— Неправда!… хррр-пс-пс-пс… что? Я не сплю, не сплю! А где это мы?

— Смотрите, наша лодка! — обрадованно указал на красивую старинную шлюпку Мельхиор. — Та, которую у нас украл демон!

— А-а-а, помню… — закивал Каспар. — Помню, помню! Помню, помню! Помню… а о чем это мы?…

— Жалко, мы его не поймали, а то бы я его… а что обычно делают с демонами? — задумался Бальтазар.

— Пригласил на чай? — предположил Мельхиор.

— Угостил печеньицем? — добавил Каспар.

— Ну, что-то в этом роде, — неуверенно согласился Бальтазар. — Послушайте, а разве мы этот корабль вызывали?

— Мы вызывали корабль? — удивился Каспар. — Когда?

— И зачем? — добавил Мельхиор.

— Затем, что наша лодка утонула, и мы все мокрые, — отжал рукава Бальтазар.

— А, так это я из-за этого мокрый! — обрадовался Каспар. — А я-то уж думал, что… хотя это тоже. Где мои пеленки?

— Утонули вместе с лодкой?

— Нет, у меня где-то одна осталась… — начал копаться по карманам Бальтазар. — Груша… мед… чей-то зуб… чей это зуб? Никто зуба не терял?

— Кажется, у меня одного не хватает, — ощупал языком дупло Мельхиор. — Дай померить… нет, великоват.

— Это зуб акулы, — любезно подсказал Каспар. — Хррр-пс-пс-пс…

— Не спи, старый дурак! — встряхнул его Бальтазар. — Что такое «акула»?

— Сейчас посмотрим… — раскрыл книгу Мельхиор. — Акула, акула, акула…

— Ты ищешь на «о». А надо на «а».

— Уверен? — засомневался Мельхиор. — Мне всегда казалось…

— У меня есть предложение! — оживился Каспар. — Только я забыл, какое…

— Так, подождите. Давайте сначала вспомним, что мы вообще здесь делаем.

— Вроде бы мы куда-то плыли… — поскреб кучерявую макушку Мельхиор.

— А куда мы могли плыть?

— Э-э-э… может, домой?

— У нас есть дом? — удивился Каспар. — Где?

— Я не помню. Может, здесь?

— Нет, это корабль. А нам нужен дом.

— А чтобы доплыть до дома, нужен корабль! — торжествующе воскликнул Мельхиор. — Эрго! Я мыслю, следовательно, я существую!

Двое других призадумались над такой интересной идеей. А потом Бальтазар решительно рубанул ладонью воздух и заявил:

— Я точно помню, что мы вызывали корабль! Наверное, чтобы доплыть домой. Иначе зачем?

— Но мы вызывали нашу лодку, маленькую… — неуверенно припомнил Каспар.

— Так вот же она! — напомнил им Мельхиор. — Маленькая лодка привела с собой большую! Это же хорошо! Хорошо ведь?

— Ну, на большой хватит места даже ему… — пихнул Каспара в бок Бальтазар.

— Но тут вроде бы кто-то уже плывет…

— Матросы! — догадался Мельхиор. — К кораблю прилагаются матросы — это же естественно! Вот вы умеете управлять кораблем?

— Я… — поднял руку Каспар.

— Игрушечные кораблики не считаются, — мотнул головой Бальтазар.

— Почему? — обиделся Каспар.

— Потому что они ненастоящие.

— Ну, все мы в какой-то степени ненастоящие… — развел руками Мельхиор.

— Я лично настоящий, — отрубил Бальтазар. — Насчет вас не знаю — может, вы мне просто кажетесь.

— А почему не вы мне?… хррр-пс-пс-пс…

— Ну вот — он опять уснул.

— Может, весь мир снится такому же вот огромному и бородатому… а как его зовут?… — наморщил лоб Мельхиор.

— Я и твое-то имя не помню, — пожал плечами Бальтазар. — У тебя оно есть?

— Я помню, что меня как-то звали… только вот как?

— Ну что, вы приказали матросам отвезти нас домой? — проснулся Каспар.

— Нет, еще не успели.

— Я так долго спал, а вы еще не успели?!

— Ты спал всего полминуты.

Пока они препирались, «матросы» взирали на них с остолбенелыми лицами. Три старика разных рас, говорящие на каком-то непонятном языке, стали последней каплей в потоке странностей, обрушившемся на «Чайку» сегодня.

— Иваныч, кто это? — шепнул Угрюмченко.

— Вот уж не знаю… — ответил Колобков. — Негр какой-то, китаец… и еще этот бородатый, который все время засыпает… Серега, ты у нас полиглот — они по-каковски базарят-то?

— Это точно не есть немецкий, — категорично заявил Грюнлау.

— Хм-м-м… э-э-э, господа… — нерешительно обратился к старикам Сергей, поняв, что ему, как переводчику-любителю, придется брать на себя основную тяжесть переговоров. — Товарищи… эй, деды, я к вам обращаюсь!!!

Старики посмотрели на него, о чем-то спросили друг друга и снова завязали оживленную беседу. Похоже, так они могли разговаривать часами, а то и сутками. Чертанов растерянно обернулся и развел руками. Колобков нахмурился.

— Алло! — повернулся обратно Сергей, чувствуя под лопатками суровый взгляд шефа. — Господа спасенные, проявите хоть чуть-чуть уважения! Мы же вас все-таки из моря вытащили!

Старик, похожий на китайца, обернулся и что-то сказал на непонятном языке. Все трое замолчали и выжидающе уставились на него. Чертанов почувствовал, что ему не по себе.

— А… вы по-русски понимаете? — вежливо спросил он.

Старцы продолжали молча пялиться. По-русски они явно не понимали.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157