Мараха спешно поднялся на четвертый этаж, прошел по длинной галерее и подошел к высокой стрельчатой арке, охраняемой еще двумя стражами. Повинуясь жесту Наместника Города, они одновременно взялись за створки врат и потянули их на себя.
Наместник вошел внутрь и врата захлопнулись за его спиной. Он оказался в огромной круглой зале — огромной и совершенно пустой. Голый холодный камень, крошечное полукруглое окно в противоположном конце и вырезанный в центре пола круг.
А в кругу — человек.
Чернокожий мужчина лет пятидесяти, почти обнаженный, с тяжелым золотым обручем на шее и такими же запястьями. Безжизненное лицо, лишенное даже намека на выражение, и тяжелый подбородок, далеко выдающийся вперед.
Безжизненное лицо, лишенное даже намека на выражение, и тяжелый подбородок, далеко выдающийся вперед. Нижняя губа проколота кольцом из электрона. Сидит в позе лотоса, закрыв глаза и вполголоса напевая какую-то мелодию.
Веки мужчины медленно поднялись. Мараха вздрогнул — ему послышалось, что они при этом издали громкий стук.
— Ты прервал мою медитацию, — холодно заметил человек. — Надеюсь, у тебя есть для этого веская причина.
— Д-да, д-да, очень веская, — суетливо закивал Наместник Города. Он боялся этого человека — боялся до дрожи в коленях, несмотря на то, что формально тот был его подчиненным, даже слугой. — В гавани стоит корабль… очень необычный корабль, с очень необычной командой… там очень странные люди!
— Это Эйкр, глупец. Здесь полно странных людей.
Наместник непонимающе нахмурился. В отличие от своего собеседника, он понятия не имел о том, что находится в мире под названием Эйкр. Он вообще не знал, что за пределами этой Вселенной существуют еще и другие.
— Ты потревожил меня только затем, чтобы рассказать о какой-то чепухе в гавани? — осведомился человек. В его голосе появились первые признаки грозы.
— Нет!… нет!… Льке Стаза, эти люди спрашивали о тебе!
— Обо мне? — медленно переспросил Шуа’лай Стаза. — В самом деле?
— Да!… да!… О тебе и еще о… о Тур Ганикте!
— О Ганикте? — начал настораживаться колдун. — Кто-то ищет Ганикта? Зачем?
— Они говорили о какой-то украденной… башне!…
— Стой, — поднял худую руку Стаза. — Мне надо подумать.
Он вновь закрыл глаза и оставался в таком положении около двух минут. Наместник Города неловко переминался с ноги на ногу, не зная, как долго это продлится.
— Гм, — сказал Стаза, открыв, наконец, глаза. — Что ты сам собирался с этим делать?
— Я хотел… купить их корабль. Он такой… такой удивительный! Им может управлять всего один человек, там стоят волшебные светильники, чудо-ящик, в котором пища становится холодной, бассейн с горячей водой и еще…
— Зачем он тебе? — оборвал его Стаза.
— Ну, я… э… я…
— Присмотрел для себя новую игрушку? — насмешливо искривился колдун.
— Да!… нет!… я… я подумал, что если у них не будет корабля, они не смогут… найти Тур Ганикта…
— Кого ты пытаешься обмануть, Мараха? — покачал головой Стаза. — Это самое глупое оправдание, какое ты только мог придумать. Почему бы тебе просто не схватить этих людей? Думаю, в твоих темницах они быстро заговорят…
— Я… я не могу.
— И почему же? — ласково осведомился Стаза.
— Они слишком заметны. Уже весь город знает об этом корабле. Купцы… купцы завели близкое знакомство с их Наместником Корабля, они торгуют вместе… Я не могу просто так взять и схватить их…
— Опорочь их. Объяви, что они что-то украли, и конфискуй корабль.
— Не… не могу. Если я это сделаю, Наложница Глаз [63] непременно сунет нос в это дело! С тех пор, как она прибыла в Наранно, я не могу вздохнуть свободно — она интересуется каждым моим шагом! И если она донесет Владельцу, что я казнил неповинных купцов по ложному обвинению… за мной пришлют Наложницу Смерти!
— Избавься от этой надоедливой старухи.
— Если что-то случится с Наложницей Глаз… — задрожал Наместник Города, -…для меня это будет еще хуже…
— Я могу устроить все так, что никто тебя не заподозрит, — усмехнулся Стаза.
— Нет!… нет!… не надо!…
— Как знаешь.
— Да!… да!… И я… я не хочу… я боюсь хватать этих людей — они странные!… Они наверняка обладают каким-то волшебством! Я… я боюсь… но я хочу их корабль!…
— Боишься, но хочешь? — скривился Стаза. — Раздувшееся ничтожество… Но ты прав — мне необходимо узнать побольше об этих людях… Для начала отправь своих лучших наушников — пусть следят за ними день и ночь. И, конечно, нужно лишить их средства мореплавания, иначе они в любой момент могут ускользнуть… Прикажи-ка своим триремам перекрыть бухту… но тихо! Пусть это средство останется на самый крайний случай — если они все-таки ускользнут…
— А как же их корабль?! Я очень хочу его получить!…
— Ах да, конечно… Ты пробовал его купить?
— Пробовал! Я предлагал за него золотом по весу, но льке Колобка даже тут не согласился!
— Гм, — задумчиво потер подбородок Стаза. — Похоже, он сильно дорожит своим кораблем… и, похоже, ты действительно очень хочешь его получить… Ты пробовал его подпоить?
— Да! Я напоил его вусмерть, но он не поддался!
— Не думал, что на Эйкре есть кто-то, кто способен тебя перепить… Хорошо, поступим так… дай мне еще немного подумать.