Стоя у фонарного столба в ожидании какого?нибудь транспорта, он увидел, как из дома вышел Кенни Уоткис с вещевым мешком через плечо и, оглянувшись по сторонам, припустил куда?то в подворотню. Ребус удовлетворенно кивнул.
— Вот хороший мальчик, — проговорил он.
В это время рядом с ним резко затормозило такси.
— Повезло тебе, приятель, — сказал ему водитель, — у меня только?только смена началась.
Ребус забрался в такси и, назвав свой отель, откинулся на сиденье, наслаждаясь видом из окна в этот ранний час. Как выяснилось, водитель тоже был в курсе вчерашних событий.
— Эй, приятель, — сказал он, — слышал, что творилось вчера на Трафальгарской площади? Я полтора часа в пробке простоял. Я, конечно, за соблюдение закона и все такое, но нельзя же так, как ты считаешь, а?
Джон Ребус покачал головой и рассмеялся.
На кровати, рядом с портфелем и пакетом с книгами, лежал собранный чемодан. Ребус укладывал в спортивную сумку последние вещи, когда в дверь тихо постучали.
— Войдите.
И она вошла. На ней был нелепый пластиковый фиксирующий воротник, и она неловко улыбалась:
— Глупо, правда? Врачи говорят, что я должна несколько дней носить эту штуку. Но я… — Она заметила сложенные вещи. — Ты что, уже уезжаешь?
Ребус кивнул:
— Я приехал сюда помочь расследовать дело Оборотня. Теперь, когда с ним покончено…
— А как же мы?
Он заглянул ей в лицо.
— А как же мы? — Она опустила глаза. — Хороший вопрос, Лиза. Ты солгала мне. Ты вовсе не пыталась помочь. Тебе нужно было написать твой чертов диплом.
— Мне очень жаль, — проговорила она.
— Мне тоже. Конечно, я могу понять, почему ты так поступила, почему решила, что должна так поступить. Я действительно могу это понять. Но от этого не легче.
Она выпрямилась и кивнула головой.
— Согласна, — сказала она. — Итак, инспектор Ребус, если вы уверены, что я использовала вас, то почему же я тогда явилась сюда прямо из больницы, как вы думаете, а?
Он рывком застегнул «молнию» на сумке. Еще один хороший вопрос.
— Потому что я тебя раскусил, — ответил он.
— Нет, — возразила Лиза, — рано или поздно это должно было случиться. Попробуй угадать еще раз.
Он пожал плечами.
— О, — разочарованно протянула она, — я думала, ты сам мне скажешь. Потому что я не уверена…
Он повернулся к ней и увидел, что она улыбается. Она выглядела так комично в своем воротнике, что он не выдержал и улыбнулся в ответ. А когда она подошла поближе, крепко обнял ее.
— Ох! — вскрикнула она.
— Ох! — вскрикнула она. — Не так сильно, Джон.
Он немного ослабил хватку, но не выпустил ее из объятий. Ребус почувствовал, что слегка раскис; наверное, из?за этих обезболивающих таблеток.
— Как бы там ни было, — сказал он наконец, — от тебя было мало толку.
Она отодвинулась от него. В его глазах мелькнул лукавый огонек.
— Что ты имеешь в виду?
— То, о чем мы говорили в ресторане. Все эти твои карточки… нереализованные амбиции… жертвы, стоящие выше на социальной лестнице… нежелание открытых конфликтов… — Он поскреб подбородок. — Ни одна из твоих характеристик не соответствует Малькольму Чамберсу.
— Я бы так не сказала. Нам надо еще изучить его семейную жизнь, его прошлое… — проговорила она уязвленным тоном. — И я была права насчет шизофрении.
— Так ты по?прежнему корпишь над своим дипломом?
Она попыталась кивнуть; это было нелегко.
— Конечно, — сказала она. — Что касается Чамберса, тут еще непочатый край работы, можешь мне поверить. Надо покопаться в его прошлом. Наверняка найдутся мотивы.
— Ладно, дай мне знать, если удастся что?то выяснить.
— Джон, говорил ли он что?нибудь перед смертью?
Ребус улыбнулся.
— Ничего особенного, — ответил он. — Ничего особенного.
После того как она ушла, заверив, что непременно будет писать и звонить, а по выходным навещать его в Эдинбурге, он подхватил сумки и спустился в вестибюль. У стойки портье стоял Джордж Флайт, заполняя какие?то формы. Ребус положил на стойку ключ от номера.
— Ты хоть отдаешь себе отчет, во что мне обошелся этот отель? — осведомился Флайт, не поднимая глаз. — В следующий раз остановишься у меня, честное слово. — Он посмотрел на Ребуса. — И все?таки я думаю, ты заслужил его.
Покончив с формами, он вручил их портье, который пробежал их глазами и кивнул, подтвердив, что все в порядке.
— Вы знаете, по какому адресу их отослать, — бросил ему Флайт, направляясь вместе с Ребусом к выходу.
— Черт, никак не соберусь починить этот дурацкий замок, — проворчал он, захлопывая багажник с вещами Ребуса. — Так куда мы едем? На Кингз?Кросс?
Ребус кивнул.
— Только сделаем небольшой крюк, — проговорил он.
Крюк оказался, по мнению Флайта, не таким уж небольшим. Они остановились напротив квартиры Роны на Гидеон?Парк. Флайт поставил машину на стояночный тормоз.
— Зайдешь? — спросил он.
Ребус подумывал об этом, но решительно покачал головой. Что он скажет Сэмми? Ничего утешительного. Если он скажет, что видел Кенни, она, чего доброго, обвинит его в том, что он спугнул ее дружка. Нет, лучше оставить все как есть.
— Джордж, может, попросишь кого?нибудь зайти к ним и сказать, что Кенни уехал из Лондона? Надо непременно подчеркнуть, что он жив?здоров, что с ним ничего не случилось. Я хочу, чтобы она побыстрее о нем забыла.